当前位置:懂科普 >

综合知识

> 琴师用日语怎么写 音频怪物的琴师翻唱于哪首日语歌

琴师用日语怎么写 音频怪物的琴师翻唱于哪首日语歌

1.音频怪物的琴师翻唱于哪首日语歌

这首歌曲是老妖原创的,不是翻唱

琴师用日语怎么写 音频怪物的琴师翻唱于哪首日语歌

作词:EDIQ

作曲:音频怪物

编曲:刘泰戈

演唱:音频怪物

若为此弦声寄入一段情

北星遥远与之呼应

再为你取出这把桐木琴

我又弹到如此用心

为我解开脚腕枷锁的那个你

哼着陌生乡音走在宫闱里

我为君王抚琴时转头看到你

弦声中深藏初遇的情绪

月光常常常常到故里

送回多少离人唏嘘

咽着你喂给我那勺热粥

这年月能悄悄的过去

灯辉摇曳满都城听着雨

夜风散开几圈涟漪

你在门外听我练这支曲

我为你备一件蓑衣

琴声传到寻常百姓的家里

有人欢笑有人在哭泣

情至深处我也落下了泪一滴

随弦断复了思乡的心绪

你挽指做蝴蝶从窗框上飞起

飞过我指尖和眉宇

呼吸声只因你渐渐宁静

吹了灯让我拥抱着你

冬至君王释放我孤身归故地

我背着琴步步望回宫闱里

你哼起我们熟知的那半阙曲

它夹杂着你低沉的抽泣

路途长长长长至故里

是人走不完的诗句

把悲欢谱作曲为你弹起

才感伤何为身不由己

月光常常常常照故里

我是放回池中的鱼

想着你喂给我那勺热粥

这回忆就完结在那里

这年月依然悄悄过去

―END―

2.“酱”用日语怎么写

酱用日语写法是ちゃん,罗马音注:qiang 第四声。

“酱”是日语里边“ちゃん”的音译,经常用在关系亲密的两个人之间,不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。

日语中君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼。酱(ちゃん)多用于称呼小孩,也可以经常听到女生用此叫法称呼小孩、女生或宠物,也有女生用来称呼爷爷奶奶,比如お爷ちゃん、お婆ちゃん。对女生的称呼经常会使用“酱”。

扩展资料:

日语中 酱 (ちゃん)与 さん是一样的词汇。接姓,长辈身份称呼的下面。长辈叫唤儿子女儿时,在姓的下面加ちゃん,是喜欢小孩。叫其他孩子称ちゃん时,表示亲热,熟悉,喜欢人家小孩或小青年。

酱 (ちゃん)大多是叫亲近的同龄或比自己小的女生的时候加的,只要被叫的人不反感的话叫谁的时候都能加,不过不是庄重的说法所以慎重,想礼貌的话用“某某桑”。

3.日语的老师怎么写

关于老师在日文有两种说法,分别是:教师(きょうし) ,先生(せんせい)这两种。

1、先生-せんせい

先生有好几个意思:

(1)老师,师傅

(2)医生

(3)先生

2、教师-きょうし

扩展资料

至于这两种不同的称呼,用法如下:

先生「せんせい」

1、学问や技术・芸能を教える人。特に、学校の教师。また、自分が教えを受けている人。师。师匠。

教授学问,技术,艺术的人,特指学校的老师,或者是教自己的人。

2、教师・师匠・医师・代议士など学识のある人や指导的立场にある人を敬っていう语。呼びかけるときなどに代名词的に、また人名に付けて敬称としても用いる

对老师,师傅,医生,议员等等有学问的人或对处于指导立场人的尊称。在称呼他们时可以用“先生”作为代名词,或者可以接着他们的名字叫。(“铃木先生”等等。)

3、亲しみやからかいの意を含めて他人をよぶこと。

有亲密感情的人。

4、自分より先に生まれた人。年长者。

比自己年纪大的,长辈。

教师「きょうし」

1、学校などで、学业・技芸を教える人。先生。教员。

在学校等地方教授学术或者技能的人。老师,教员。

2.、宗教上の教化を行う人。

宗教上面宣扬教义的人。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/0rwkpk.html