当前位置:懂科普 >

综合知识

> 鹦鹉文言文阅读答案

鹦鹉文言文阅读答案

鹦鹉文言文阅读答案

阅读下面的文言文,回答下列各小题。鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见便入水濡羽飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,然何足云也?”对日:;“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。天神嘉感,即为灭火。(选自《杂宝藏经》卷二《佛以智水灭三火缘》) :

1. 【答案】鹦鹉遥见/便入水濡羽/飞而洒之【解析】本题考查文言文断句。解答时,结合句子结构层次,在理解句子大意的基础上进行节奏划分即可。停顿:指在说话或朗读时,在语句前后以及中间所做的间歇,其作用在于使句子结构层次分明,也为充分表达感情,朗读停顿一般是以意思为单位的。句意为:鹦鹉远远地看见,便进入水中沾湿羽毛,飞过去并洒向山。从句意上看,名词“鹦鹉“是一个整体,“鹦鹉”是动词“见”入水”“濡'飞“洒”的主语,“遥”修饰动词“见”,则“遥”与“见“是一个整体;便表示顺承,则第一处停顿为“鹦鹉遥见”与“便入水濡羽”之间;“羽”为动词“濡”的宾语,则“濡”与“羽“为一个整体,从意思上看,“入水”与“濡羽”为连贯性动作,则”入水”与'濡羽”可以放在一起;“而“表示并列,“之”是动词“洒”的宾语,则“飞而洒之”是一个整体,则第二处停顿在“便入水濡羽”与“飞而洒之”之间。故本句停顿为“鹦鹉遥见/便入水濡羽/飞而洒之”。2. 【答案】天上的神赞扬鹦鹉的行为,为之感动,立即为它熄灭了大火。【解析】要忠于原文、不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅。注意重点字词以及常见句式的翻译,以直译为主,意译为辅。句意为:天上的神赞扬鹦鹉的行为,为之感动,立即为它熄灭了大火。嘉感:赞扬并受感动。即:立刻。为:替。3. 【答案】示例一:常怀一颗感恩的心,要知恩图报,不要忘恩负义。示例二:人要有毅力,不管力量是多么的微小,持之以恒的应对,一定会有回报的。示例三:对待朋友要真心真意,诚心帮助他人,有时自己也会受益。【解析】本题考查对文言文内容的理解与分析能力。解答时,在把握全文内容的基础上,分析故事所表达的含义,用自己的话写出启示。

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

(10分)阅读文言文,完成后面问题。鹦鹉噪虎女几之山,鹊所巢,有虎出于朴簌①,鹊集而噪之。鹦鹉闻之,

 

小题1:(2分)(1)行走 (2)回答

小题2:(3分)鹦鹉听到后,也跟着聚集起来向老虎大叫。

小题3:(2分)是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。

小题4:(3分)凡事不要人云亦云(东施效颦),盲目跟风,要有自己的主见;凡事要根据实际情况采取相对的策略。

小题1:

试题分析:理解常见文言实词要做到“词不离句,句不离文”能用已学过的文言词语的意思,联系上下文进行理解并积累。

小题2:

试题分析::所谓“理解文中的句子”,就是能够根据上下文的语境、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对这个句子作深入的分析。此处注意“闻”“集”“噪”等词的理解。

小题3:

试题分析:这类题目的答案基本都能在原文中找到,但找答案不是盲目的,要看看题目问的是哪方面的内容,然后再有的放矢地去找。这里理解鹊“集而噪之”的原因命题点。

小题4:

试题分析:学生能分析和概括作者在文中的观点态度,在分析归纳原文有关内容的基础上,以推理的方式,分析和概括在某一叙述事件或说明某一道理时作者的主张和看法。能结合文章做具体分析,意思表述合理即可。

笼中鹦鹉文言文阅读答案

1. 文言文笼中鹦鹉 要译文

译文:

有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,于是这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,把它养在雕刻精美的笼子里面。

熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。等到回来对鹦鹉说:“我在监狱半年,处处不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"

鹦鹉说:”你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这笼子里待了好多年了,又有什么快乐可言?“姓段的商人听了恍然大悟,当天就把它放了。

原文:

富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼中。

熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝在家有人喂饲,何其乐邪!”

鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”段大感悟,即日放之。(据《乐善录》改写)

文章告诉我们:自由对动物或人都是十分重要的,一个人没了自由就没了快乐!失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。无论是人还是动物,自由最可贵。

扩展资料:

《乐善录》,(宋)李昌龄编。

李昌龄,字伯崇,眉州眉山人。南宋孝宗淳熙间进士。该书搜集异闻怪事、道家符箓之说,或言罪福因果,或劝善戒恶,共七万余字,二百余条。

值得注意的是,书中一百六十余条注明文献出处,引用经、史、子、集和佛、道二教文献七十余种,具有较大的校勘辑佚价值。

今据宋绍定二年十卷本整理,由吴洪泽校点,邱进之审稿,校记标注于天头。

巨商蓄鹦鹉文言文阅读答案

1. 巨商蓄鹦鹉翻译

原发布者: *** 亚

巨商蓄鹦鹉文言文翻译

【篇一:巨商蓄鹦鹉文言文翻译】

巨商蓄鹦鹉

一巨商姓段者,蓄一鹦鹉甚慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱,半年方得释,到家,就笼与语曰:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮,无失时否?”鹦哥语曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久。”其商大感泣,遂许之曰:“吾当亲送汝归。”乃特具车马携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:“汝却还旧巢,好自随意。”其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

【翻译】

有一个姓段的大商人,养一只鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》,还能在客人来时,寒暄问安。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?”这话感伤得段生泣不成声,于是许诺它说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:【原文】

2. 巨商蓄鹦鹉翻译

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者: *** 亚 巨商蓄鹦鹉文言文翻译【篇一:巨商蓄鹦鹉文言文翻译】巨商蓄鹦鹉一巨商姓段者,蓄一鹦鹉甚慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》《心经》。

每客至,则呼茶,问客人安否寒暄。主人惜之,加意笼豢。

一旦段生以事系狱,半年方得释,到家,就笼与语曰:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮,无失时否?”鹦哥语曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久。”其商大感泣,遂许之曰:“吾当亲送汝归。”

乃特具车马携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:“汝却还旧巢,好自随意。”其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

【翻译】有一个姓段的大商人,养一只鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》,还能在客人来时,寒暄问安。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。

有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?”这话感伤得段生泣不成声,于是许诺它说:“我应当亲自送你回去。”

于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:【原文】。

3. 阅读下面文言文,完成下题

小题:B

小题:D

小题:和例句:介词,从;A介词,比C介词,表被动D介词,对于

小题:A①介词,因为②介词,按照;B①连词,于是、就②动词,是C①助词,相当于“……的”或“……的人”②助词,在疑问句末表疑问语气D①②介词,替。

参考译文:

有一姓段的大商人,养一只鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客诗》和李白《宫词》,还能在客人来时,呼唤仆人上茶,寒暄问安。主人爱惜它,特别的宠爱它。有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?”鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?” 那个商人这话感动得泣不成声,于是答应它说:“我要亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:“你可以归巢了,好自随意吧。”然而,这只鹦鹉整羽徘徊,好象不忍离去。后终飞走,后来听说它将巢筑于官道陇树的枝头,凡驱车入秦的吴地商人,这只鹦鹉必鸣叫着到巢外问:“客人回乡,见我段二郎否?”然后悲哀地祝愿说:“若见到时,请代我说鹦哥非常想念二郎。”

我从高虞晋叔那里知道这件事,这件事情发生在事在熙宁六七年间。

4. 巨商蓄鹦鹉翻译

有一姓段的大商人,养一鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵陇客诗和李白宫词,还能在客人来时,寒暄问安。主人爱惜它,特别的宠爱它.有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:"我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?" 鹦鹉回答:"你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?" 这话感动得段生泣不成声,于是答应它说:"我要亲自送你回去". 于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:"你可以归巢了,好自随意吧。"然而,这只鹦鹉整羽徘徊,好象不忍离去.(后终飞走。它将巢筑于官道陇树之末,凡吴商驱车入秦者,这只鹦鹉必鸣叫着到巢外问:客还见我段二郎否?然后悲哀地祝说:若见到时,请代我说:鹦哥甚忆二郎……) 注:括号是后面接着的部分. "

5. 巨商蓄鹦鹉的原文

一巨商姓段者,蓄①一鹦鹉,甚②慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》、《心经》。每客至③,则④呼茶,问客人安否⑤寒暄。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱⑥,半年方⑦得释,到家,就⑧笼与语曰⑨:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟⑩只忆汝⑾,汝还安否?家人喂饮,无失时否?” 鹦哥语⑿曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久⒀?”其商大感泣,遂⒁许⒂之曰:“吾当亲送汝归。”乃特具⒃车马携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:“汝却还旧巢,好自随意。”其鹦哥整羽徘徊⒄,似不忍去⒅。

6. 巨商蓄鹦鹉的注释

①、蓄:饲养

②、甚:很;非常

③、至:到

④、则:就

⑤、安否:(身体)是否健康

⑥、系狱:囚禁在狱中

⑦、方:才

⑧、就:靠近

⑨、曰:说;道

⑩、惟:只

⑾、汝:你

⑿、语:对。说

⒀、岁久:时间

⒁、遂:马上;立即

⒂、许:许诺

⒃、具:准备

⒄、整羽徘徊:整天高飞徘徊

⒅、去:离开

7. 巨商蓄鹦鹉的意思

原文:一巨商姓段者,蓄一鹦鹉,甚慧,能诵陇客诗,及李白宫词、心经;每客至,则呼茶,问客人安否,寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意宠。一日,段生以事系狱,半年方得释,到家就笼与语曰:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮无失否?” 鹦鹉语曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久?其商大感泣,遂许之曰:“吾当亲送汝归。”乃特具车马,携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:“汝欲还旧巢,好自随意。”其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

译文:有一姓段的大商人,养一鹦鹉,它十分聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》,还能在客人来时,寒暄问安。主人爱惜它,特别的宠爱它。有一天,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有忘记喂你吧?” 鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了?” 这话感伤得段生泣不成声,于是许诺它说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,一边哭,一边祈祝:“你可以归巢了,好自随意吧。”然而,这只鹦鹉整羽徘徊,好像不忍离去。(后终飞走。它将巢筑于官道陇树之末,凡吴商驱车入秦者,这只鹦鹉必鸣叫着到巢外问:客还见我段二郎否?然后悲哀地祝说:若见到时,请代我说:鹦哥甚忆二郎……)

字词解释:吾:我

汝:你

至:到

曰:说

似:好像

惟:只

甚:非常

则:就

方:才

语:对。说

遂:于是,就

去:离开

鹦鹉的慧表现在:1.能诵古诗文

2.在客来时能问好

3.思维敏捷,及时倾诉自己的不幸

4.离别时有情有义

8. 猿母中箭,东坡画扇,巨商蓄鹦鹉,王华还金,金壶丹书,害群之马的

猿母中箭

僧悟空在江外,见一猿坐树梢,弋人①伺其便,射之,正中母腹。母呼其雄至,付子已,哀鸣数声,乃拔箭堕地而死。射者折矢弃弓,誓不复射。 (《墨客挥犀·三》)

此外,三国时代,有一次,邓芝外出,看见一只猿母抱着小猿在树上,弄儿为乐,于是他引弓发射,结果,猿母应声中箭。可是,小猿并没有惊慌,反而急忙地摘下树上的叶子,替猿母敷伤。邓芝目睹这个动人的场景,不禁自惭形愧,为之叹息,于是把自己的弓箭扔到水里。小猿救母,似乎显露出猿类不但也有人类引以自豪的恻隐之心,甚至还有儒家最重视的孝顺之行。

先生职临钱塘日①,有陈诉负绫绢钱二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某②家以制扇为业,适父死,而又自今春以来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。”公熟视久之,曰:“姑取汝所制扇来,吾当为汝发市③也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔④作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊悔不胜而去。遂尽偿所逋⑤,一郡称嗟,至有泣下者。

——(宋)何薳《春渚记闻》

【注释】①先生职临钱塘日:苏东坡到杭州任职时。 ②某:我。③发市:开张。④判笔,判案用的笔。⑤逋(bū):拖欠。

译文:东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,公差把那人招来询问,他说,我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇买不出去,并非故意欠他钱。东坡凝视他许久说暂且把你做的扇拿过来,我来帮你卖。片刻扇送到,东坡取空白的夹娟扇面二十把,拿起判案笔书写行书,草书并画上枯木竹石,一挥而就。交给那人说快去外面卖了还钱。那人流泪拿扇往外走,刚过府门,就有好事者争相用千钱购扇,手里拿的马上卖完了,而后来的买不到,无不非常懊悔而去。卖扇人就卖完了扇还清了欠款。

原文:

景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马。”公曰:“善哉,如若言!

食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也。”晏子对曰:“不然。食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘

驽马,则无置不肖于侧乎!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“有以亡也。婴闻之,君子有道,

悬于闾;纪有此言,注之壶,不亡何待乎?”

注释:1 .纪:春秋时期一个国家

2 发:打开

3 反:翻转

4 闾:里港的大门

翻译:

齐景公在原纪国的土地上游历时,捡到一个金壶,于是打开来,里面有一张用红笔写的纸条:“吃鱼不要反复吃,不要乘坐劣马。”

景公说:“有道理!吃鱼不要反复吃,是因为不喜欢它的腥味。不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”

晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼不要反复吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让不肖之人在国君身边。”

齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”

晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:君子有治理国家的好策略,一定会公行於天下。纪国有这样的言语,却藏在金壶里,怎能不亡国呢?”

“金壶丹书”指锦囊妙计。

鹦鹉救火文言文阅读答案

1. 鹦鹉救火文言文答案

《鹦鹉救火》

作者 刘义庆

年代 南朝

原文

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,遂去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,意何足云也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉其义,即为之灭火。

注释

1.集:栖息

2.念:想

3.沾:沾湿

4.辄:都

5.去:离开

6.濡:浸

7.何足道也:(你洒的这点水)怎么能扑灭火呢

8.然:但是

9.侨:寄居

10.区区:小,细微

11.志:愿望;指灭火的心意

12.见:文中指禽兽们受火灾之苦

13.虽:即使

14.是:这

15.善:好的

16.皆:都

17.对:答

18.即:就

19.他山:别的山头,指不是自己常居的山头

20.相:动作由一方来而有一定对象

21.相爱:喜欢它

22.尝:曾经

23.为(即为灭火):替

24.重:双重

25.遥:远

26.足:值得

译文

有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。飞禽走兽都依依不舍

过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。就飞进水中沾湿了自己的羽毛,飞到火上面洒水。

天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又哪里值得说出?”

鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过, 山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!”

天神赞扬鹦鹉的好心肠,立即为它把火扑灭了。

寓意

这则寓言高度赞扬了珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神。而且帮助不在于大小!

珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神.我们要学会知恩图报,不能做忘恩负义的人。

启示与借鉴

1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。

2.与愚公移山的意义相似,尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。

3.人要有毅力 不管这股力量是多么的微小 持之以恒的应对 一定会有回报的 与“水滴穿石”同一个道理。

4.要知恩图报,不要忘恩负义。

2. 鹦鹉救火文言文答案

简介 中国传说故事.一天,一只鹦鹉飞往别的山头栖息,那里的禽兽友好相处,像个幸福的大家庭.鹦鹉虽然很喜欢这座山,但还是回到自己的老家.几个月后,那座山起了大火.鹦鹉看到,便入水中润湿羽毛,飞往那山空中,洒落毛羽间水想灭大火,这样往来反复,不以为苦.天神讥笑它愚蠢,滴水怎能浇灭大火?可是鹦鹉仍坚持这样做.天神被它的诚意感动,就降下大雨,浇灭了山上的大火.(<<;艺文类聚>>;卷九一引<<;宣验记>>;) 寓意 1. 不可以忘恩负义,在看到以前帮助过自己的人有困难时,应给予其帮助。 2. 人的力量是巨大的。 原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。 后数月,山中大火。鹦鹉遥见,遂入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也。”天神嘉其义,即为之灭火。

鹦鹉救火

[1]注释 ①集:栖息 ②辄:总是 ③相贵重:尊重它;相:指代鹦鹉 ④沾羽:沾湿羽毛 ⑤尝:曾经 ⑥侨居:寄居 ⑦行善:行为善良 ⑧嘉:多作美好,赞许,如嘉客,嘉宾。嘉感:赞扬并受感动 ⑨去:离开。 补充: 焚:被火烧 何足道也:哪里足够呢? 译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方。于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“虽然我知道不能灭火,但是我曾经在此山中住过,山中的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心见他们(遭遇火灾)。”天神赞美而且很感动它们的义气,立即用雨帮鹦鹉将火灭掉。 编辑本段来源出处 《鹦鹉救火》出自刘庆的怪小说集《宣记》。[2]作者 刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。 刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。 生平 原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。 (一)京尹时期(15-30岁)刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家的典籍,对《世说新语》的编撰奠定良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。 (二)荆州时期(30-37岁)刘义庆担任荆州刺史,颇有政绩。荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安定的生活。 (三)江南时期(37-41岁)刘义庆担任江州刺史与南兖州刺史,38岁开始编撰《世说新语》,与当时的文人、僧人往来频繁。于41岁病逝于京师。刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。

3. 《鹦鹉灭火阅读答案》古诗原文及翻译

作者: 《鹦鹉灭火》阅读答案 鹦鹉灭火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。

鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。

后数月,山中大火。 鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾(沾湿)羽,飞而洒之。

天神言:"汝虽好意,然何足道也?" 对曰:"虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!" 天神嘉其义,即为之灭火。 1。

解释下列画线的词。 A。

有鹦鹉飞集他山() B。山中禽兽皆相爱() C。

然何足道也() D。然吾尝侨居是山() 2。

翻译:天神嘉其义,即为之灭火。 译文:_________________________________________。

3。请结合自身实际谈谈你对"义"的理解。

___________________________________________________________ 【参考译文】 122、鹦鹉灭火 一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。 鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。

过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。

天神见此,说道:"你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!"鹦鹉答道:"我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!"天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了 【参】 122、1。 A。

栖止B。喜欢它C。

值得D。移住、寄住 2。

天上的神仙赞许鹦鹉的好心肠,就替它扑灭了火。 3。

帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出50万元支援受灾的百姓,各尽其力,这"义"的分量是相当的。

《鹦鹉灭火》阅读答案 【相关推荐】 鹦鹉灭火原文及翻译 文言文《鹦鹉灭火》启示与借鉴 文言文《鹦鹉灭火》的寓意 文言文《鹦鹉灭火》相关知识 鹦鹉灭火的词语解释 鹦鹉灭火与愚公移山有什么不同 《鹦鹉灭火》给我们的启示 鹦鹉灭火的寓意 黔之驴与鹦鹉灭火这两篇文言文给我们的启示 鹦鹉灭火对义的理解。

4. 解读鹦鹉救火的文言文

鹦鹉扑火

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。

注释:

①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。

译文:

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了。

5. 文言文启蒙读本第一篇鹦鹉灭火的阅读文章和题目

《鹦鹉灭火》翻译

一只鹦鹉非到了其他山上,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉有自己的想法,此处虽然好,却不是自己能久留的地方,鹦鹉还是离开了这里,飞到别处去了。飞禽走兽都不舍得它走。

几个月后,这座山发生火灾,火焰高耸入天,在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,沾湿羽毛,飞过森林把水洒在火上,想要用羽毛上的水珠浇灭火山,天神对鹦鹉说「你虽然是好意,但是这点水珠怎么够呢?」鹦鹉回答说:「我也知道我这点小水珠救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我非常好,我实在不忍心见它们被这场大火灭绝,只好尽我所能来帮助它们!」天神赞扬鹦鹉的好心肠,就把大火灭掉了。

原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

6. 鹦鹉灭火文言文解释

一只鹦鹉从别处来的这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉在这里的日子过得相当舒适自在,但此处虽好,却不是自己久留之地,鹦鹉还是离开了这些给它带来欢乐的伙伴,飞到别处去了。

不久,这座山发生火灾火焰高耸入天,在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要用羽毛上的水珠浇灭火山,天神对鹦鹉的这种行径很不理解,鹦鹉回答说:「我也知道我这点小力救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾带我如兄弟,我实在不忍心见它们面临这场大火,只好尽我所能来帮助它们!」天神对鹦鹉的话很感动,就把大火灭掉了。

(原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神言:「汝虽有志意,何足云也!」对曰:「虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。」天神嘉感,即为灭火。)

这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。

7. 阅读寓言故事《鹦鹉灭火》,完成下面各题

参考译文:一只鹦鹉飞到一座山上栖息,山中的禽兽都很喜欢(爱护)它。

鹦鹉想,在这里虽然感到很快乐,但不是我长久居留的地方,于是便飞走了。禽兽们都舍不得它离开。

过了好几个月,山中突然发生火灾。鹦鹉远远地看到了,心里非常着急,便钻进水中,用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。

天神见此,说道:“你虽然有一番好意,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道一点点的水滴不能够把火浇灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,我不忍心看着山林毁于大火啊!”天神听了赞扬鹦鹉的大义,随即把山上的大火灭了。小题1:① 离开 ② 远远地 ③ 于是,就 ④ 这(座)(4分) 小题2:B (2分) 小题3:虽 / 知 / 区 区 水 滴 不 能 救 (2分)小题4:(1)一只鹦鹉飞到一座山上栖息,山中的禽兽都很喜欢(爱护)它。

(2分)(2)即使骑上奔驰的骏马,驾着长风,也没有(或“也不如”“也比不上”)船行得快呀。(2分)小题5:鹦鹉飞到山上,受到善待。

山林失火,它心怀感激,勇敢沾羽灭火。告诉我们:“义”就是懂得感恩,知恩图报;“义”就是帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。

(2分,答到要点即可) 小题1:试题分析:此题重在平时的积累和灵活运用。所选词语均是古今意义差别大的词语,同时,这些词语都在课内出现过,解答时结合语境分析理解即可。

小题2:试题分析:“然非吾久居 之 地”的“之”是助词,“的”的意思,A项中,“之”动词,到;C项中,“之”是代词;D项中,“之”是语气助词。小题3:虽 / 知 / 区 区 水 滴 不 能 救试题分析:此题考查文言文语感,解答时,重在多读,达到熟练地程度。

“虽”是关联词,“知”是谓语,后面的内容是知道的对象,可以停顿。 小题4:试题分析:句子的翻译要做到直译为主,意义为辅,语句要通顺。

第一句要抓住关键词“集”“皆”“相爱”等词语,第二句要抓住关键词“虽”“奔”“疾”“以”等。小题5:试题分析:解答此题,再熟悉文章内容的基础上,主要抓住鹦鹉对天神的回答“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”来回答,注意语言表述的条理性,叙述的简洁性。

标签: 鹦鹉 文言文 阅读
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/3lw5y7.html