当前位置:懂科普 >

综合知识

> 鸱鸮全文及翻译

鸱鸮全文及翻译

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是古诗《鸱鸮》;

鸱鸮

【作者】先秦·佚名 

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室,恩斯勤斯,鬻子之闵斯,迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户,今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家,予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓!

鸱鸮全文及翻译

意思是说猫头鹰啊猫头鹰,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢,我含辛茹苦,早已为养育雏子生病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,把那门窗修补好,现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌,我手累得已经拘挛,采来野草把窝垫,我还要贮存过冬的粮食,嘴巴也累得满是伤,只为了还未筑好的家,我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁,我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇,我只能惊恐地哀号;

鸱鸮全文及翻译 第2张

在这首诗中有几个字的读音需要注意,女通【汝】(表示【你】的意思),拮据意思是手病,这里指鸟脚爪劳累,捋意思是成把地摘取,卒瘏意思是患病,卒通【悴】,憔悴的悴;

鸱鸮全文及翻译 第3张

《鸱鸮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一篇用动物寓言故事以寄寓人生感慨或哲理的诗歌,诗中描写母鸟在鸱鸮去抓它的小鸟之后,为了防御外来的再次侵害,保护自己的小鸟,不怕辛劳,全诗四章,每章五句,通篇以母鸟的口吻,逼真地传达出既丧爱雏、复遭巢破的禽鸟之伤痛,塑造了一只虽经灾变却不折不挠重建家室的可敬母鸟的形象;

鸱鸮全文及翻译 第4张

好的,以上就是本期关于古诗《鸱鸮》的全部内容,我们下期再见。

标签: 翻译 全文
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/p7vw07.html