当前位置:懂科普 >

综合知识

> 茶经翻译

茶经翻译

茶经翻译

德清冷泉亭林蔚,修竹幽深,金波桥影。茶农自春历至夏,每三日采一,放于日光之下曝晒,以蕊黄而叶绿为度。既零落,则以绢布挝去灰毛。一斤者掇去桔姜花八两,外加水蒸,令风干。

冷泉茶,取水一斗二升,烹小火,以灶屉口小,以致气不散,俟水开,又以白毫山猴芽,兔眉,莲花,西湖龙井等翠色之茶,重纳之。滚之如豆,以文锅半填,然后奠茶壶内。先取热水润瓶,又倒去,方以沸水注之。如此,三次而后倒入茶器。外则以绢绵抹拭器面,又以干巾擦其身。于是取一百度杯,曲盖铸底,共十器。每取茶一杯,先以沸水润杯,复以洁水润茶之器。注之满则谓之半杯,再注之则谓之满杯。倒之尤须缓慢,如小溪般沁之,则其味自可醇美。

众人俯瞰,见茶呈琥珀色,香气袭人。多言曰:“先生之茶异于凡品,吾等所未尝闻嗟乎!”先生谦曰:“此制非吾独秘,乃自张左使家传三百余年矣。但我用心细緻,勿敢稍有所错耳。”众人忻然羡慕,乃各投杯一饮而尽,声动林谷,视之,只见茶意忻畅而群情洽和矣!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

茶经之源文言文翻译

《茶经》是中国乃至世界现存最早、最完整、最全面介绍茶的第一部专著,被誉为茶叶百科全书,唐代陆羽所著。下面是我为大家整理的茶经之源文言文翻译,欢迎阅读。

茶经之源文言文翻译 篇1

茶经·之源

茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。其地:上者生烂石,中者生栎壤,下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;阳崖阴林紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四支烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉,莽饮之成疾,茶为累也。亦犹人参,上者生上党,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。

【译文】

茶,是我国南方的优良树木。它高一尺、二尺。有的甚至高达几十尺。在巴山、峡川一带,有树杆粗到两人合抱的。要将树枝砍下来,才能采摘到芽叶。

茶树的树形像瓜芦。叶形像栀子。花像白蔷薇,种子像棕榈。果柄像丁香,根像胡桃。

"茶"字的结构,有的从"草"部(写作"茶"),有的从"木"部(写作"[木荼]"),有的"草""木"兼从(写作"荼")。荼的名称有五种:一称"茶",二称"槚",三称"蔎",四称"茗",五称"荈"。

种茶的土壤,以岩石充分风化的土壤为最好,今有碎石子的砾壤次之,粘土最差。

一般说来,茶苗移栽的技术掌握不当。移栽后的茶树很少长得茂盛。种植的方法象种瓜一样。种后三年即可采茶。茶叶的品质,以山野自然生长的为好,在园圃栽种的较次。在向阳山坡,林荫覆盖下生长的茶树,芽叶呈紫色的为好,绿色的差些;芽叶以节间长,外形细长如笋的为好,芽叶细弱的较次。叶绿反卷的为好,叶面平展的次之。生长在背阴的山坡或山谷的品质不好,不值得采摘。因为它的性质凝滞,喝了会使人腹胀。

茶的功用,因为它的性质冷凉,可以降火,作为饮料最适宜。品行端正有节俭美德的'人,如果发烧,口渴,胸闷,头疼,眼涩,四肢无力,关节不畅,喝上四五口,其效果与最好的饮料醍醐、甘露不相上下。但是,如果采摘的不适时,制造的不精细,夹杂着野草败叶,喝了就会生病。

茶和人参一样,产地不同,质量差异很大,甚至会带来不利影响。上等的人参出产在上党,中等的出产在百济、新罗,下等的出产在高丽。出产在泽州、易州、幽州、檀州的(品质最差),作药用,没有疗效,更何况比它们还不如的呢!倘若误把荠苨当人参服用,将使疾病不得痊愈,明白了对于人参的比喻,茶的不良影响,也就可明白了。

茶经之源文言文翻译 篇2

茶,是我国南方的优良树木。它高一尺、二尺,有的甚至高达几十尺。在巴山、峡川一带,有树杆粗到两人合抱的大茶树,要将树枝砍下来,才能采摘到芽叶。

茶树的树形像瓜芦,叶形像栀子,花像白蔷薇,果实像棕榈,果柄像丁香,根像胡桃。

“茶”字的结构,有的从”草”部(写作”茶”),有的从”木”部(写作”[木荼]”),有的”草””木”兼从(写作”荼”)。荼的名称有五种:一称”茶”,二称”槚”,三称”蔎”,四称”茗”,五称”荈”。

种茶的土壤,以岩石充分风化的土壤为最好,有碎石子的砾壤次之,粘土最差。

一般说来,茶苗移栽的技术掌握不当,移栽后的茶树很少长得茂盛。种植的方法象种瓜一样,三年方可采茶。茶叶的品质,以山野自然生长的为好,在园圃栽种的较次。在向阳山坡,林荫覆盖下生长的茶树,芽叶呈紫色的为好,绿色的次些;芽叶以节间长,外形细长如笋的为好,芽叶细弱的较次;叶绿反卷的为好,叶面平展的次之。生长在背阴的山坡或山谷的品质不好,不值得采摘,因为茶性凝滞,喝了会使人腹中结块而生病。

茶的功用虽属寒性,但却是一种上好的饮品,它的品性与拥有精行俭德品质的君子相得益彰。如果发烧,口渴,胸闷,头疼,眼涩,四肢无力,关节不畅,喝上四五口,其效果与醍醐、甘露不相上下。但是,如果采摘的不适时,制造的不精细,夹杂着野草败叶,喝了就会生病。

对于茶的分类,就犹如一样。上等的人参出产在上党,中等的出产在百济、新罗,下等的出产在高丽。而出产在泽州、易州、幽州、檀州的人参,作药用,没有疗效,更何况比它们还不如的呢!倘若误把荠苨当人参服用,不但不能使疾病痊愈,反倒会加重病情。明白了产地对于人参品质分类的影响,就知道产地对于茶的品质影响是多么重要了。

茶经之源文言文翻译 篇3

《茶经·一之源》原文:

茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。其地:上者生烂石,中者生栎壤,下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;阳崖阴林紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四支烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参,上者生上党,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。

译文:

茶是南方生长的一种优质木本植物。常见的有一两尺高,最高的有几十尺;最粗的在巴山峡川地区,有两人合抱粗细。从外形来看——树象瓜芦木、叶象栀子、花象白色蔷薇、果实象棕榈、花蒂象丁香、树根象胡桃。

茶有几种写法,从偏旁来说或从草头,或从木旁,或草木合并。名称有五种,分别是茶、槚(读音jiǎ)、蔎(读音shè),茗,荈(读音chuǎn)。

生长的地方,最好的生于乱石之中,其次是在石土混杂之地,最次的栽于黄土之中。

栽种茶树的技术不清楚具体的内容,但种植的茶树都枝叶繁茂,种法似乎类同于种瓜,三年之后就可以采摘了。

茶叶以野生为好,人工种植的为次;种在山南林北的,叶子颜色发紫的为好,绿色的为次;未长成树的茶叶为好,已成树的茶叶为次;叶片成卷状者为好,舒展平直者为次。生长在不见阳光的山坡谷地的不能采摘,其性凝结不散,叶子通常是结块的(此处未查本草纲目,不知道是不是存在饮用后容易在腹内产生结块)。

茶性至寒,饮用最好。对于品行节俭的人而言,如有热渴、凝闷、脑疼、眼涩、四肢不舒服、浑身不轻快等等现象,喝几盏茶,就象是饮醍醐、甘露一样。

但采摘不合时节,做茶不够精细,杂野草于其中,饮用则容易生病。

茶生地繁多,就象人参一样。人参好的生于上党,中等的生于百济、新罗,下等的生于高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州的人参,用于药无药效,更何况还有很多不是生于这些地方的!譬如服用荠苨(读音nǐ),并不能使各种疾病痊愈。由此可知人参的种类繁多,也可知茶的种类繁多了。

注:

瓜芦木:生于广东,外形似茶,味至苦涩。

槚:茶树的古名。

蔎:香草。

茗:晚收的茶。

荈:晚采的茶。

上党:今山西长治市,长子、潞城一带。

百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。

高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。

泽州、易州、幽州、澶州:分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。

荠苨:药草名。又名地参、甜桔梗。根味甜,可入药。

六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。

瘳:读音chōu,病愈。

茶经五之煮原文及翻译

《茶经·五之煮》原文及翻译如下:

《茶经·五之煮》原文:

凡灸茶,慎勿于风烬间灸。熛焰如钻,使炎凉不均。持以火,屡其正翻,候炮出培塿,状虾蟆背,然后去火五寸,卷而舒,则本其始,又灸之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。

其始,若茶之至嫩者,茶罢热捣,叶烂而牙笋存焉。假以力者,持千钧杵,亦不之烂。如漆科珠,壮士接之,不能驻其指。及就,则似无禳骨也。灸之,则其节若倪倪,如婴儿之臂耳。既而承热用纸囊贮之,精华之气,无所散越,候寒末之。

其火,用炭,次用劲薪。其炭,曾经燔灸为膻腻所及,及膏木、败器,不用之。古人有劳薪之味,信哉!

其水,用山水上,江水中,井水下。其山水,拣乳泉、石池漫流者上;其瀑涌湍漱,勿食之,久食令人有颈疾。又水流于山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前,或潜龙畜毒于其间,饮者可决之,以流其恶,使新泉涓涓然,酌之。其江水,取去人远者。井,取汲多者。

其沸,如鱼目,微有声,为一沸;缘边如涌泉连珠,为二沸;腾波鼓浪,为三沸。已上水老不可食也。

初沸,则水合量,调之以盐味,谓弃其啜余,无乃而钟其一味乎?第二沸出水一瓢,以竹夹环激汤心,则量末当中心而下,有顷,势若奔涛,溅沫,以所出水止之,而育其华也。凡酌,置诸碗,令沫饽均。沫饽,汤之华也。

华之薄者曰沫,厚者曰饽,细轻者曰花。如枣花漂漂然于环池之上;又如回潭曲渚青萍之始生;又如晴天爽朗有浮云鳞然。其沫者,若绿钱浮于水渭,又如菊英堕于尊俎之中。饽者,以滓煮之。

及沸,则重华累沫,皤皤然若积雪耳。《荈赋》所谓“焕如积雪,烨若春敷”,有之。

第一煮水沸,弃其沫之上有水膜如黑云母,饮之则其味不正。其第一者为隽永,或留熟盂以贮之,以备育华救沸之用。诸第一与第二、第三碗次之,第四、第五碗外,非渴甚莫之饮。

凡煮水一升,酌分五碗,乘热连饮之,以重浊凝其下,精英浮其上。如冷,则精英随气而竭,饮啜不消亦然矣。

茶性俭,不宜广,广则其味黯澹,且如一满碗,啜半而味寡,况其广乎!其色缃也,其馨也。其味甘,槚也;不甘而苦,荈也;啜苦咽甘,茶也。

《茶经·五之煮》直译:

凡是炙烤茶饼,注意不要在迎风的余火上烤,因为风吹使火焰骤急,飘忽不定,冷热不能均匀。要靠近火烤,同时不断翻动,等到茶叶被烤出一个个小丘一样的疙瘩,其样子如背时,离开火五寸。

待卷缩的饼面逐渐松开后,再按原来的方法重烤一次。若是焙干的饼茶,要烤到水汽蒸完为止;如果是晒干的,烤到柔软就可以了。

制茶之初,如果是极嫩的芽叶,蒸后趁热就捣,茎叶被捣烂了而芽尖却还完好。即使力气大的人用最重的杵去捣,也不能把芽尖捣烂,这就如同一位壮士用手指捏不住细小的漆料珠一样,捣好的茶,就像禾黍脱粒后的穗皮,没有筋骨。

经过火烤,就柔软得好似婴儿的手臂一样。然后,趁热放在纸袋里贮藏,以免香气散失。待冷却后再碾成细末。好的茶末,形如细米,差的则像菱角皮。

燃料,最好用木炭,其次用硬质木柴,比如桑、槐、桐、栎之类。沾染了膻腥气味的烧过的木炭,以及含有油脂的木材和朽坏的木器,都不能用。油脂多的木材指柏树、桂树、桧树之类。古人认为用这种柴木烧出来的东西有异味,确实如此。

煮茶的水,以山水为上,其次是江水,井水最差。《荈赋》就说,水要取与江河之源相通的清流。山水又以出于乳泉,石池流动的为好。像瀑布般汹涌湍急的水不要饮用,经常喝这种水会使颈部生病。

还有很多流蓄在山谷中的水虽然澄清,但不流动,从夏天到冬至之前,可能会有蛇蝎的积毒潜藏在里面。如果饮用,要先挖开塘口让有毒的积水流去,等新泉水缓缓流动时,再汲取饮用。江河的水,要从远离居民的地方取用。井水,要到经常汲水的井中取用。

煮水,当开始出现鱼眼般的气泡,微微有声时,这是第一沸;当边缘连珠般的水泡向上冒涌时,叫第二沸;水像波浪般翻滚奔腾时,是第三沸。三沸过后,再继续煮,水就过老而不适合饮用了。

水初沸时,根据水的多少适当加入些食盐来调味,取出来些尝味,把尝剩下的倒掉,不要因其寡淡而过分加盐,否则,岂不成了喜欢盐水这一种味道了吗?第二沸时,舀出一瓢水,随后用竹夹搅动汤心,再用则量取一些茶末,在沸水中心投下。

倾刻沸水就会腾起许多沫子,这时用先前舀出的水浇进去,以制止其沸腾,使其生成汤花。

斟茶时,要使沫饽均匀。沫饽是茶汤的精华,薄的叫沫,厚的叫饽,细而轻的叫花。这种汤花沫饽,很像浮动在圆形水池上的枣花,又象曲折的潭水间沙洲上新生的青萍,又像晴朗的天空下鱼鳞状的浮云。

沫就像浮在水边的苔藓,又像撒在杯盘里的菊花瓣。饽是沉在下面的茶渣沸腾时泛起的一层含有大量游离物的浓厚泡沫,像耀眼的白雪。《荈赋》中说:焕如积雪,烨若春敷。确实是这样。

初沸之后,去掉浮在上面的像黑云母似的水膜,因为它的滋味不正。从锅里舀出的第一碗茶汤叫“隽永”,可以把它盛放在熟盂里,以备抑止沸腾和孕育精华之用。以后舀出的第一、第二、第三碗茶汤味道都不及隽永,第四、第五碗以后的茶汤,除非实在太渴,否则就不要喝了。

大概煮水一升,可分作五碗,须趁热连饮,因为茶汤中味道次的重浊物质沉淀在下面,精华沫饽则浮在上面。如果茶汤冷了才喝,精华也就随热气散发掉,饮用起来自然就不怎么好。

茶性俭,水不宜多,否则味道就淡薄。就像一满碗好茶,饮到一半就觉得味道差,何况水太多呢。

茶汤色浅黄,香气极美。味道甘爽的是槚;不甜而带苦味的是荈;尝时苦咽后甜的是茶。

茶经为什么翻译成 the saint of tea?saint 不是圣人的意思吗?

茶经的翻译应该是the classic of tea或者Tea Classic,而不是the saint of tea. 后者指茶圣。

茶经文言文翻译

1. 茶经全文翻译的,谢谢

茶经全文陆羽(733--804),唐复州竞陵(今湖北天门)人。一名疾,字鸿渐,自称桑苎翁,又号东冈子。自幼好学,性淡泊,闭门著书,不愿为官。安史之乱后,尽心于茶的研究。撰成《茶经》一书,对促进我国茶业的发展起了积极的推动作用。后人为了纪念陆羽在茶业上的功绩,祀他为“茶圣”。

《茶经》是世界上第一部茶叶专著,分上、中、下三卷,包括茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等十章,内容丰富、详实。其中第七章“茶之事”,辑录了自上古神农氏到唐代中叶数千年间有关茶事的记录,系统而全面地介绍了我国古代茶的发展演变,尤具史料价值。

一之源

茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如[木并]榈,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜芦木,出广州,似茶,至苦涩。[木并]榈,蒲葵之属,其子似茶。胡桃与茶,根皆下孕,兆至瓦砾,苗木上抽。]

其字,或从草,或从木,或草木并。[原注:从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》。从木,当作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。]其名,一曰茶,二曰[木贾],三曰[上艹下设],四曰茗,五曰[下艹下舛]。[原注:周公云:[木贾],苦荼。”杨执戟云:“蜀西南人谓荼曰[上艹下设]。郭弘农云:“早取为荼,晚取为茗,或曰[上艹下舛]耳。”]

其地,上者生烂石,中者生栎壤[原注:栎字当从石为砾],下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂。法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次。阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,芽者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不款项堪采掇,性凝滞,结瘕疾。

茶之为用,味至寒,为饮最宜。精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济,新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠[上艹下尼]使六疾不[冫廖]。知人参为累,则茶累尽矣。

注释:

1.伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。

2.[木并]榈:棕树。《说文》:“[木并]榈,棕也”。[木并]读音bing。

3.根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。

4.开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。

5.[木贾]:读音jia。

6.[上艹下设]读音she,本为香草名。《玉篇》:“[上艹下设],香草也”。

7.[上艹下舛]:读音chuan。

8.杨执戟:即杨雄。西汉人。著有《方言》等书。

9.郭弘农:即郭璞。晋时人。注释过《方言》、《尔雅》等字书。

10.艺而不实,艺,同“艺”,指种植技术。

11.叶卷上,叶舒次:叶片成卷状者质量好,舒展平直者质量差。

12.性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。

13.醍醐、甘露:皆为古人心中最美妙的饮品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人说它是“天之津液”。

14.卉莽:野草。

15.上党:唐时郡名,治所在今山西长治市,长子、潞城一带。

16.百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。

17.高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。

18.泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。

19.荠[上艹下尼]一种形似人参的野果。[上艹下尼],读音ni。

20.六疾不[冫廖]:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。[冫廖],痊愈。

2. 茶经全文有多少字

《茶经》全文有7000余字。

《茶经》是唐代陆羽(公元733-804年)所著的中国古代第一部茶书,也是世界上第一部关于茶的专门著作,分三卷十章、共7000多字,涉及了茶的起源、制茶工具、制茶过程、品茶器具、煮茶方法、品茗鉴赏等多方面内容,对后世茶艺影响巨大。《茶经》存世版本甚多。

自宋代至,历来相传的《茶经》刊本共有60多种。但现存的哪种版本《茶经》刊印年代最早,以往学界涉猎较少,没有定论。

沈冬梅1994年就开始了对《茶经》的研究。她先后对国内外现存的50多种《茶经》版本进行了认真对照,确认现藏于中国国家图书馆善本古籍部的一部宋刻百川本《茶经》,是现存年代最早的一部《茶经》,它刻印于南宋咸淳九年(公元1273年),距今已有731年。

扩展资料如果说唐代以前中国人喝茶的历史还是比较模糊的,到了唐代因着陆羽所撰写的《茶经》,中国人的饮茶进入了有完整的理论与体例的时代。陆羽是个孤儿,自幼生长在寺院之中,长大之后,他谢绝了入朝为宦的邀请,行遍半个中国,采茶制茶,品茶觅水,隐居苕溪(今浙江湖州)完成了7000余字的《茶经》。

这部书第一次全面记载、论述了与茶相关的多种问题,是茶文化发展到一定程度的标志与总结,亦为中国茶文化发展的一个里程碑。故宋人梅尧臣有言:“自从陆羽生人间,人间相学事春茶。”

参考资料来源:人民网--茶经古籍:现存最早《茶经》版本参考资料来源:人民网--道不尽的茶事(美在生活)。

3. 请帮忙解释《茶经》四之器中的一句话

这是《茶经·四之器》一章中,作者谈到茶碗的选择时,补充说明的一段话,还是对越州瓷的赞赏之言。不过这位朋友在点标点时有个小问题,所以话就不好理解了,再者,对这句话的翻译,最好把它前面那句也加上:晋杜毓《荈赋》所谓“器择拣陶,出处东瓯”,瓯,越也;瓯,越州上,口唇不卷,底卷而浅,受半升已下。

现在来简单解释一下:杜毓是晋代文人,写过一篇《荈赋》,里面到择茶用具时,有“器择拣陶,出自东瓯”这样一句,就是说如果选瓷制的茶具(古人把瓷说成是陶的一种),最讲究的便是“瓯”了,而这个瓯,从地理上说,正是唐代的越州,所以《茶经》里讲“瓯,越也”。但是瓯这个字,还有一个意思是茶盏,这是第二个瓯——“瓯,越州上”,就是说瓷制茶具,真的是以越州所产的为最好,而这最好的越瓯是什么样儿的呢?唇口不加厚,即不卷,而底圈加厚,但不做成高脚形,就是这个形状。容量“半升已下”,是“已下”不是“以下”,两个词有区别,“已下”是说达不到半升但也差不了多少,而“以下”那只要少于半升,差距多少都无所谓了。

现在我倒想反问这位朋友一句,为什么对《茶经》这样感兴趣呢?你能这样提问说明你读此书读得很细,是想写点关于《茶经》的东西?还是对唐代的茶事感兴趣呢?我本人在顾渚,因为爱好在做茶,有计划想复制唐代的制茶、饮茶法,主要依据就是《茶经》,愿意与你多多交流。

4. 文言文翻译《新唐书·陆羽传》天中宝,

召之,羽衣野服,挈具而入,季卿不为礼

与人期,雨雪虎狼不避也

,

召见他(时),见他衣衫褴褛,带着品茶的器具走了进来》。。季卿不在意他的失礼???

新唐书.钱徽传的翻译!不对不给分!

新唐书杜甫传翻译>的翻译

召入拜授礼部侍郎。宰相段文昌为与自己关系好的杨浑之、翰林学士李绅以及周汉宾来找钱徽说情让他们考中进士科。杨浑之是杨凭的儿子,给段文昌送了许多古代的法帖字画,都是世上的珍宝。钱徽没有使二人如愿以偿,自行选取杨殷士、苏巢。苏巢是李宗闵的女婿,杨殷士是杨汝士的弟弟,都和钱徽关系密切。段文昌很生气,正要前往剑南西川任节帅,入朝辞行,就上奏说钱徽通过私情来选拔士人。皇帝询问李绅和元稹,当时元稹与李宗闵有矛盾,因此一同排挤钱徽说他徇私。皇帝下诏命王起、白居易复试,结果落选的超过一半,于是贬钱徽为江州刺史。杨汝士等人劝钱徽拿出段文昌、李绅的私人书信为自己辩白,钱徽说:“如果心中无愧,哪里用得上辩解证明呢?”命令子弟烧掉了那些书信。

当初,江州有强盗抢劫进贡的船只,负责捕捉的官吏抓住江边的二百名恶少拘禁审讯,钱徽查知他们冤枉,全部释放。几天后,在舒州抓住了真正的强盗。州里有牛田钱一百万,刺史拿来作宴饮赠送之用,钱徽说:“这是农耕的备用资金,能够挪作他用吗?”命令作为贫民的租税上缴。钱徽与薛正仑、魏弘简关系好,此二人先死,钱徽抚养他们的遗孤直到长大谈婚论嫁。任庶子时,韩公武行贿结交公卿,赠送钱徽二十万贯钱,钱徽没有接受。有人说他不是当权的人可不必谦让,钱徽说:“收取与否取决与道义而不是官职。”当时人称赞他有宰相的声望。文宗即位,召入朝廷拜授尚书左丞。一次正好碰到皇帝直接宣读诏书,群臣都在朝堂上,当时特别寒冷,群臣三三两两退去避寒,钱徽一向恭敬谨慎,没有离开自己的位置,时间一长跌倒在地。因此上疏请求退休,没有批准。太和初年,再次担任华州刺史。不久以吏部尚书退休。去世时享年七十五岁,追赠尚书右仆射。

这个:

钱徽,字蔚章。徽中进士第,居谷城。谷城令王郢善接侨士游客,以财贷馈,坐是得罪。观察使樊泽视其簿,独徽无有,乃表署掌。蔡贼方炽,泽多募武士于军。泽卒,士颇希赏,周澈主留事,重擅发军廥,不敢给。时大雨雪,士寒冻,徽先冬颁衣絮,士乃大悦。又辟宣歙崔衍府。王师讨蔡,檄遣采石兵会战,戍还,颇骄蹇。会衍病亟,徽请召池州刺史李逊署副使,逊至而衍死,一军赖以安。梁守谦为院使,见徽批监军表语简约,叹曰:“一字不可益邪!”衔之。以论淮西事忤旨,罢职,徙太子右庶子,出虢州刺史。入拜礼部侍郎。宰相段文昌以所善杨浑之、学士李绅以周汉宾并诿徽求致第籍。浑之者凭子也,多纳古帖秘画于文昌,皆世所宝。徽不能如二人请,自取杨殷士、苏巢。巢者李宗闵婿,殷士者汝士之弟,皆与徽厚。文昌怒,方帅剑南西川,入辞,即奏徽取士以私。访绅及元稹,时稹与宗闵有隙,因是共挤其非。有诏王起、白居易覆试,而黜者过半,遂贬江州刺史。汝士等劝徽出文昌、绅私书自直,徽曰:“苟无愧于心,安事辨证邪?”敕子弟焚书。初,州有盗劫贡船,捕吏取滨江恶少年二百人系讯,徽按其枉,悉纵去。数日,舒州得真盗。州有牛田钱百万,刺史以给宴饮赠饷者,徽曰:“此农耕之备,可他用哉!”命代贫民租入。徽与薛正伦、魏弘简善,二人前死,徽抚其孤至婚嫁成立。任庶子时,韩公武以赂结公卿,遗徽钱二十万,不纳。或言非当路可无让,徽曰:“取之在义不在官。”时称有公望。文宗立,召拜尚书左丞。会宣墨麻,群臣在廷,方大寒,稍稍引避,徽素恭谨,不去位,久而仆。因上疏告老,不许。太和初,复为华州。俄以吏部尚书致仕。卒,年七十五,赠尚书右仆射。

5. 古文翻译

唐代宗时期,湖州刺史李季卿到维扬(就是今天的扬州)与陆羽相逢。李季卿一向倾慕陆羽,很高兴,便于陆羽说"陆君善于品茶,天下闻名,这里的扬子江南零水又特别好,二妙相遇,千载难逢"。因而命令军士执瓶操舟,到江中去取南零水。

陆羽趁军士取水的时间,把各种品茶器具一一放置停顿。不一会,水送到了。陆羽用杓在水面一扬说"这水倒是扬子江水,但不是南零段的,好象是临岸之水"。军士说"我乘舟深入南零,有许多人看见,不敢虚报"。

陆羽一言不发,端起水瓶,倒去一半水,又用水杓一看,说:"这才是南零水"。军士大惊,急忙认罪说:"我自南零取水回来,到岸边时由于船身晃荡,把水晃出了半瓶,害怕不够用,便用岸边之水加满,不想处士之鉴如此神明。"

李季卿与来宾数十人都十分惊奇陆羽鉴水之技,便向陆羽讨教各种水的优劣,并用笔一一记了下来。

陆羽的《茶经》 -----之源 全文翻译。

茶,是我国南方的优良树木。它高一尺、二尺。有的甚至高达几十尺。在巴山、峡川一带。有树杆粗到两人合抱的。要将树枝砍下来,才能采摘到芽叶。 

茶树的树形像瓜芦。叶形像栀子。花像白蔷薇,种子像棕榈。果柄像丁香,根像胡桃。

"茶"字的结构,有的从"草"部(写作"茶"),有的从"木"部(写作"[木荼]"),有的"草""木"兼从(写作"荼")。荼的名称有五种:一称"茶",二称"槚",三称"蔎",四称"茗",五称"荈"。 

种茶的土壤,以岩石充分风化的土壤为最好,今有碎石子的砾壤次之,粘土最差。

一般说来,茶苗移栽的技术掌握不当。移栽后的茶树很少长得茂盛。种植的方法象种瓜一样。种后三年即可采茶。茶叶的品质,以山野自然生长的为好,在园圃栽种的较次。在向阳山坡,林荫覆盖下生长的茶树,芽叶呈紫色的为好,绿色的差些;芽叶以节间长,外形细长如笋的为好,芽叶细弱的较次。

茶经全文翻译的,谢谢

茶经全文陆羽(733--804),唐复州竞陵(今湖北天门)人。一名疾,字鸿渐,自称桑苎翁,又号东冈子。自幼好学,性淡泊,闭门著书,不愿为官。安史之乱后,尽心于茶的研究。撰成《茶经》一书,对促进我国茶业的发展起了积极的推动作用。后人为了纪念陆羽在茶业上的功绩,祀他为“茶圣”。

《茶经》是世界上第一部茶叶专著,分上、中、下三卷,包括茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等十章,内容丰富、详实。其中第七章“茶之事”,辑录了自上古神农氏到唐代中叶数千年间有关茶事的记录,系统而全面地介绍了我国古代茶的发展演变,尤具史料价值。

一之源

茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如[木并]榈,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜芦木,出广州,似茶,至苦涩。[木并]榈,蒲葵之属,其子似茶。胡桃与茶,根皆下孕,兆至瓦砾,苗木上抽。]

其字,或从草,或从木,或草木并。[原注:从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》。从木,当作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。]其名,一曰茶,二曰[木贾],三曰[上艹下设],四曰茗,五曰[下艹下舛]。[原注:周公云:[木贾],苦荼。”杨执戟云:“蜀西南人谓荼曰[上艹下设]。郭弘农云:“早取为荼,晚取为茗,或曰[上艹下舛]耳。”]

其地,上者生烂石,中者生栎壤[原注:栎字当从石为砾],下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂。法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次。阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,芽者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不款项堪采掇,性凝滞,结瘕疾。

茶之为用,味至寒,为饮最宜。精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济,新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠[上艹下尼]使六疾不[冫廖]。知人参为累,则茶累尽矣。

注释:

1.伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。

2.[木并]榈:棕树。《说文》:“[木并]榈,棕也”。[木并]读音bing。

3.根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。

4.开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。

5.[木贾]:读音jia。

6.[上艹下设]读音she,本为香草名。《玉篇》:“[上艹下设],香草也”。

7.[上艹下舛]:读音chuan。

8.杨执戟:即杨雄。西汉人。著有《方言》等书。

9.郭弘农:即郭璞。晋时人。注释过《方言》、《尔雅》等字书。

10.艺而不实,艺,同“艺”,指种植技术。

11.叶卷上,叶舒次:叶片成卷状者质量好,舒展平直者质量差。

12.性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。

13.醍醐、甘露:皆为古人心中最美妙的饮品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人说它是“天之津液”。

14.卉莽:野草。

15.上党:唐时郡名,治所在今山西长治市,长子、潞城一带。

16.百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。

17.高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。

18.泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。

19.荠[上艹下尼]一种形似人参的野果。[上艹下尼],读音ni。

20.六疾不[冫廖]:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。[冫廖],痊愈。

参考资料:http://www.hzhtea.com/Show.asp?BoardID=18&ID=1545&TB=1&page=1

陆羽的茶经文章翻译成英文

The article from Tea Bible by Lu Yu

tea bible 茶经

article 文章。。

茶经文言文

1. 茶经全文翻译的,谢谢

茶经全文陆羽(733--804),唐复州竞陵(今湖北天门)人。一名疾,字鸿渐,自称桑苎翁,又号东冈子。自幼好学,性淡泊,闭门著书,不愿为官。安史之乱后,尽心于茶的研究。撰成《茶经》一书,对促进我国茶业的发展起了积极的推动作用。后人为了纪念陆羽在茶业上的功绩,祀他为“茶圣”。

《茶经》是世界上第一部茶叶专著,分上、中、下三卷,包括茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等十章,内容丰富、详实。其中第七章“茶之事”,辑录了自上古神农氏到唐代中叶数千年间有关茶事的记录,系统而全面地介绍了我国古代茶的发展演变,尤具史料价值。

一之源

茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如[木并]榈,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜芦木,出广州,似茶,至苦涩。[木并]榈,蒲葵之属,其子似茶。胡桃与茶,根皆下孕,兆至瓦砾,苗木上抽。]

其字,或从草,或从木,或草木并。[原注:从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》。从木,当作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。]其名,一曰茶,二曰[木贾],三曰[上艹下设],四曰茗,五曰[下艹下舛]。[原注:周公云:[木贾],苦荼。”杨执戟云:“蜀西南人谓荼曰[上艹下设]。郭弘农云:“早取为荼,晚取为茗,或曰[上艹下舛]耳。”]

其地,上者生烂石,中者生栎壤[原注:栎字当从石为砾],下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂。法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次。阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,芽者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不款项堪采掇,性凝滞,结瘕疾。

茶之为用,味至寒,为饮最宜。精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济,新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠[上艹下尼]使六疾不[冫廖]。知人参为累,则茶累尽矣。

注释:

1.伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。

2.[木并]榈:棕树。《说文》:“[木并]榈,棕也”。[木并]读音bing。

3.根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。

4.开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。

5.[木贾]:读音jia。

6.[上艹下设]读音she,本为香草名。《玉篇》:“[上艹下设],香草也”。

7.[上艹下舛]:读音chuan。

8.杨执戟:即杨雄。西汉人。著有《方言》等书。

9.郭弘农:即郭璞。晋时人。注释过《方言》、《尔雅》等字书。

10.艺而不实,艺,同“艺”,指种植技术。

11.叶卷上,叶舒次:叶片成卷状者质量好,舒展平直者质量差。

12.性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。

13.醍醐、甘露:皆为古人心中最美妙的饮品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人说它是“天之津液”。

14.卉莽:野草。

15.上党:唐时郡名,治所在今山西长治市,长子、潞城一带。

16.百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。

17.高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。

18.泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。

19.荠[上艹下尼]一种形似人参的野果。[上艹下尼],读音ni。

20.六疾不[冫廖]:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。[冫廖],痊愈。

2. 茶经全文翻译的,谢谢

茶经全文陆羽(733--804),唐复州竞陵(今湖北天门)人。一名疾,字鸿渐,自称桑苎翁,又号东冈子。自幼好学,性淡泊,闭门著书,不愿为官。安史之乱后,尽心于茶的研究。撰成《茶经》一书,对促进我国茶业的发展起了积极的推动作用。后人为了纪念陆羽在茶业上的功绩,祀他为“茶圣”。

《茶经》是世界上第一部茶叶专著,分上、中、下三卷,包括茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等十章,内容丰富、详实。其中第七章“茶之事”,辑录了自上古神农氏到唐代中叶数千年间有关茶事的记录,系统而全面地介绍了我国古代茶的发展演变,尤具史料价值。

一之源

茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如[木并]榈,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜芦木,出广州,似茶,至苦涩。[木并]榈,蒲葵之属,其子似茶。胡桃与茶,根皆下孕,兆至瓦砾,苗木上抽。]

其字,或从草,或从木,或草木并。[原注:从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》。从木,当作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。]其名,一曰茶,二曰[木贾],三曰[上艹下设],四曰茗,五曰[下艹下舛]。[原注:周公云:[木贾],苦荼。”杨执戟云:“蜀西南人谓荼曰[上艹下设]。郭弘农云:“早取为荼,晚取为茗,或曰[上艹下舛]耳。”]

其地,上者生烂石,中者生栎壤[原注:栎字当从石为砾],下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂。法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次。阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,芽者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不款项堪采掇,性凝滞,结瘕疾。

茶之为用,味至寒,为饮最宜。精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济,新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠[上艹下尼]使六疾不[冫廖]。知人参为累,则茶累尽矣。

注释:

1.伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。

2.[木并]榈:棕树。《说文》:“[木并]榈,棕也”。[木并]读音bing。

3.根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。

4.开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。

5.[木贾]:读音jia。

6.[上艹下设]读音she,本为香草名。《玉篇》:“[上艹下设],香草也”。

7.[上艹下舛]:读音chuan。

8.杨执戟:即杨雄。西汉人。著有《方言》等书。

9.郭弘农:即郭璞。晋时人。注释过《方言》、《尔雅》等字书。

10.艺而不实,艺,同“艺”,指种植技术。

11.叶卷上,叶舒次:叶片成卷状者质量好,舒展平直者质量差。

12.性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。

13.醍醐、甘露:皆为古人心中最美妙的饮品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人说它是“天之津液”。

14.卉莽:野草。

15.上党:唐时郡名,治所在今山西长治市,长子、潞城一带。

16.百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。

17.高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。

18.泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。

19.荠[上艹下尼]一种形似人参的野果。[上艹下尼],读音ni。

20.六疾不[冫廖]:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。[冫廖],痊愈。

3. 茶经全文有多少字

《茶经》全文有7000余字。

《茶经》是唐代陆羽(公元733-804年)所著的中国古代第一部茶书,也是世界上第一部关于茶的专门著作,分三卷十章、共7000多字,涉及了茶的起源、制茶工具、制茶过程、品茶器具、煮茶方法、品茗鉴赏等多方面内容,对后世茶艺影响巨大。《茶经》存世版本甚多。

自宋代至,历来相传的《茶经》刊本共有60多种。但现存的哪种版本《茶经》刊印年代最早,以往学界涉猎较少,没有定论。

沈冬梅1994年就开始了对《茶经》的研究。她先后对国内外现存的50多种《茶经》版本进行了认真对照,确认现藏于中国国家图书馆善本古籍部的一部宋刻百川本《茶经》,是现存年代最早的一部《茶经》,它刻印于南宋咸淳九年(公元1273年),距今已有731年。

扩展资料如果说唐代以前中国人喝茶的历史还是比较模糊的,到了唐代因着陆羽所撰写的《茶经》,中国人的饮茶进入了有完整的理论与体例的时代。陆羽是个孤儿,自幼生长在寺院之中,长大之后,他谢绝了入朝为宦的邀请,行遍半个中国,采茶制茶,品茶觅水,隐居苕溪(今浙江湖州)完成了7000余字的《茶经》。

这部书第一次全面记载、论述了与茶相关的多种问题,是茶文化发展到一定程度的标志与总结,亦为中国茶文化发展的一个里程碑。故宋人梅尧臣有言:“自从陆羽生人间,人间相学事春茶。”

参考资料来源:人民网--茶经古籍:现存最早《茶经》版本参考资料来源:人民网--道不尽的茶事(美在生活)。

4. 有谁知道有关陆羽的文言问叫什么

唐才子传 陆羽

羽,字鸿渐,不知所生。初,竟陵禅师智积得婴儿于水滨,育为弟子。及长,耻従削发,以《易》自筮,得《蹇》之《渐》曰:“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”始为姓名。有学,愧一事不尽其妙。性诙谐,少年匿优人中,撰《谈笑》万言。天宝间,署羽伶师,后遁去。古人谓“洁其行而秽其迹“者也。上元初,结庐苕溪上,闭门读书。名僧高士,谈宴终日。貌寝,口吃而辩。闻人善,若在己。与人期,虽阻虎狼不避也。自称“桑苎翁”,又号“东岗子”。工古调歌诗,兴极闲雅。著书甚多。扁舟往来山寺,唯纱巾藤鞋,短褐犊鼻,击林木,弄流水。或行旷野中,诵古诗,裴回至月黑,兴尽恸哭而返。当时以比接舆也。与皎然上人为忘言之交。有诏拜太子文学。羽嗜茶,造妙理,著《茶经》三卷,言茶之原、之法、之具,时号“茶仙”,天下益知饮茶矣。鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐。初,御史大夫李季卿宣慰江南,喜茶,知羽,召之。羽野服絜具而入,李曰:“陆君善茶,天下所知。扬子中泠水,又殊绝。今二妙千载一遇,山人不可轻失也。”茶毕,命奴子与钱。羽愧之,更著《毁茶论》。与皇甫补阙善。时鲍尚书防在越,羽往依焉,冉送以序曰:“君子究孔、释之名理,穷歌诗之丽则。远野孤岛,通舟必行;鱼梁钓矶,随意而往。夫越地称山水之乡,辕门当节钺之重。鲍侯知子爱子者,将解衣推食,岂徒尝镜水之鱼,宿耶溪之月而已。”集并《茶经》今传。

5. 陆羽与《茶经》课文的主要内容

陆羽,名疾,字鸿渐,唐人,幼年托身佛寺,自幼好学用功,学问渊博,诗文亦佳,且为人清高,淡泊功名。

陆羽对茶有着特殊的兴趣和感情,经常与皎然、朱放等论茶,对茶的植物学特性、采制、烹煮和饮用,进行了全面系统的考察和研究。 他一生的著述不少,然而“世所传者特《茶经》,他书皆不传”。

《茶经》是一部历史和实际考察相结合的关于茶的专著。全书分为十经,七千余字。

观其内容主要有两个方面:其一,茶树的植物学特性及其加工制造,“一之原”记茶的名称考订、茶树的性状特征、生境、栽培、品种鉴定和利用;“二之具”记采茶工具;“三之造”记茶叶的加工;“八之地”记茶树的地理分布。其二,烹茶和饮茶。

“四之器”记煮茶和饮荼工具;“五之煮”记饼茶的烹茶(烤、煮、酌)法;“六之饮”记饮茶法;“七之事”为历史资料汇编。前者与农学有关,而以“一之原”为其主要内容;后者则与饮茶有关,而以“五之煮”为其主要内容。

《茶经》系统地总结了当时的茶叶采制和饮用经验,全面论述了有关茶叶起源、生产、饮用等各方面的问题,传播了茶业科学知识,促进了茶叶生产的发展,开中国茶道的先河。且《茶经》是中国古代最完备的茶书,除茶法外,凡与茶有关的各种内容,都有叙述。

以后茶书皆本于此。 史书上称,由于《茶经》的问世,“天下益知饮茶”,虽有夸大之词,但陆羽的《茶经》在历史上确曾起着不可忽视的作用。

我国的种茶、制茶、煮茶和饮茶法在6-7世纪已先后传入朝鲜。日本佛僧不空、最澄在8世纪中叶至9世纪初先后带去饼茶、茶子,并植于日本滋贺县。

后来在高僧澄西的倡导下,把煮茶、品茶发展成为一种特殊的艺术——茶道。 茶道还吸收了宋代寺院的行茶仪式,不仅成为上层社会的一种交际手段,而且在佛寺中成为布道传法、修禅养生的方式。

这些无一不受陆羽《茶经》的影响。可以说,日本的茶道是中日文化交流的产物,而陆羽正是茶文化的传播者。

所以后人尊称陆羽为茶圣——茶业的祖师爷。

6. 文言文翻译《新唐书·陆羽传》天中宝,

陆羽(733年-804年),字鸿渐;唐朝复州竟陵(今湖北天门市)人。

一名疾,字季疵,号竟陵子、桑苎翁、东冈子,又号“茶山御史”。以著世界第一部茶叶专著----《茶经》闻名于世,对中国茶业和世界茶业做出了卓越贡献,被誉为“茶圣”,奉为“茶仙”,祀为“茶神”。

《新唐书·陆羽传》记:“羽嗜茶,著经三篇,言茶之原、之法、之具尤备,天下益知饮茶矣。”他工于诗文,但传世不多。

陆羽一生富有传奇色彩。他原是个被遗弃的孤儿,他三岁的时候,被竟陵龙盖寺主持僧智积禅师在当地西湖之滨拾得。

后取得陆羽一名。在龙盖寺,他不但学得了识字,还学会了烹茶事务。

尽管如此,陆羽不愿皈依佛法,削发为僧。十二岁时,他乘人不备逃出龙盖寺,到了一个戏班子里学演戏。

他虽其貌不扬,又有些口吃,但却幽默机智,演丑角很成功,后来还编写了三卷笑话书《谑谈》。唐天宝五年(公元746年),竟陵太守李齐物在一次州人聚饮中,看到了陆羽出众的表演,十分欣赏他的才能和抱负,当即赠与诗书,并修书推荐他到隐居于火门山的邹夫子那里学习。

后与一好友(崔国辅)常一起出游,品茶鉴水,谈诗论文。唐肃宗乾元年(公元758年)陆羽来到升洲(今南京)钻研茶事。

唐上元初(公元760年)至苕溪(今浙江湖州)隐居。在湖州的顾渚山,陆羽与皎然、吴山明 茶圣陆羽图朱放等人论茶。

顾诸山在浙江湖州,是个著名的产茶区。据《郡斋读书志·杂家类》载,陆羽还著有《顾渚山记》2卷,当年陆氏与皎然、朱放等论茶,以顾渚为第一。

陆羽和皎然都是当时的茶叶名家,分别著有《茶经》和《茶诀》。后来陆龟蒙在此开设茶园,深受前辈的影响,他写过《茶书》一篇,是继《茶经》、《茶诀》之后又一本茶叶专著。

可惜《茶诀》和《茶书》均已失传。唯有陆羽的《茶经》3卷传世。

陆羽一生鄙夷权贵,不重财富,热爱自然,坚持正义。

7. 《茶经》的内容是什么

《茶经》就是陆羽创作的,成书于公元8世纪,距今已经有一千二百多年的 历史。

它是世界上第一部茶学专著,是中国茶文化发展到一定阶段的重要标志, 是唐代茶业发展的需要和产物,是当时中国人民关于茶的经验的总结。作者详 细收集历代茶叶史料、记述亲身调查和实践的经验,对唐代及唐代以前的茶叶 历史、产地、茶的功效、栽培、采制、煎煮、饮用的知识技术都作了阐述,是 中国古代最完备的一部茶书,使茶叶生产从此有了比较完整的科学依据,对茶 叶生产的发展起过一定积极地推劫作用。

《茶经》全书七千多字,分上、中、下 三卷共十个部分。其主要内容和结构有:一之源;二之具;三之造;四之器; 五之煮;六之饮;七之事;八之出;九之略;十之图。

上卷三节:一之源,论 述茶的起源、名称、品质。介绍茶树的形态特征、茶叶品质与土壤的关系,指 出宜茶的土壤、茶地方位、地形、品种与鲜叶品质的关系,以及栽培方法,饮 茶对人体的生理保健功能。

还提到湖北巴东和四川东南发现的大茶树。二之具, 谈有关采茶叶的用具。

详细介绍制作饼茶所需的十九种工具名称、规格和使用 方法。三之造,讲茶叶种类和采制方法。

指出采茶的重要性和采茶的要求,提 出了适时采茶的理论。叙述了制造饼茶的六道工序:蒸熟、捣碎、入模拍压成 形、焙干、穿成串、封装,并将饼茶按外形的匀整和色泽分为八个等级。

四之 器,写煮茶饮茶之器皿。详细叙述了二十八种煮茶、饮茶用具的名称、形状、用材、规格、制作方法、用途,以及器具对茶汤品质的影响,还论述了各地茶 具的好坏及使用规则。

五之煮,写煮茶的方法和各地水质的优劣,叙述饼茶、茶汤的调制,着重讲述烤茶的方法,烤炙、煮茶的燃料,泡茶用水和煮茶火候, 煮沸程度和方法对茶汤色香味的影响。 提出茶汤显现雪白而浓厚的泡沫是其精 英所在。

六之饮,讲饮茶风俗,叙述饮茶风尚的起源、传播和饮茶习俗,提出 饮茶的方式方法。七之事,叙述古今有关茶的故事、产地和药效。

记述了唐代 以前与茶有关的历史资料、传说、掌故、诗词、杂文、药方等。八之出,评各 地所产茶之优劣。

叙说唐代茶叶的产地和品质,将唐代全国茶叶生产区域划分 成八大茶区,每一茶区出产的茶叶按品质分上、中、下、又下四级。九之略, 谈哪些茶具茶器可省略以及在何种情况下可以省略哪些制茶过程、工具或煮茶、饮茶的器皿。

如到深山茶地采制茶叶随制,可简化七种工具。 十之图,提出把 《茶经》所述内容写在素绢上挂在座旁,《茶经》内容就可一目了然。

陆羽的《茶经》是茶叶生产广泛发展的产物,饮茶成为当时一种风习。我 国的茶叶于5世纪传到亚洲邻国,17世纪输人欧美,对世界做出了宝贵的贝歃。

九年级英语全一册,人教版,第43页,六单元3a这篇课文的翻译,跪求

翻译如下:

谁发明了茶

知道全世界最流行的饮品(仅此于水)的茶是因为偶然才发明的吗。虽然茶直到1610年才引入到西方国家,但是这种饮料早在3000年前就发明出来了。根据一则古老的中国神话,神农皇帝在外面煮水时发现了茶。

附近灌木丛中的一些叶子落进了水里然后在水里停留了一些时。皇帝意识到在水里的叶子产生了微小有趣的变化。过了不久他决定尝尝这个混合的热饮,它太美味了。然后用这种方法,一种世界有名的饮品就...

常见翻译方法 :直接翻译法

在是英语翻译当中,最普遍的一种方法,也是人们用到的最多的一种方法,这种方法就是直译法,所谓的直译法,就是直接翻译的一种方法,人们怎么说你就怎么翻译,字面的含义是什么,就直白的给翻译过来就可以了。

这种翻译方法的最大的好处就是外国人看上去或者是听上去都是非常好理解的,是一种非常传神的翻译方法。这种方式,因为自身的优点,对于中国人和外国人来说,都是非常喜欢的。

求翻译高手,《茶经》英文名

茶经----Tea Classics 或者 Tea Sutra

推荐后面这个

标签: 翻译 茶经
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/mlm9pg.html