当前位置:懂科普 >

综合知识

> 桃花溪张旭翻译

桃花溪张旭翻译

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《桃花溪》;

【作者】唐·张旭

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

桃花溪张旭翻译

这首诗是唐代书法家、诗人张旭,借陶渊明《桃花源记》的意境而创作的一首写景诗,诗的大概意思是说,一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船,桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边,这首诗通过对桃花溪幽美景色的描写和对渔人的询问,抒写了作者一种向往世外桃源,追求美好生活的心情,桃花溪两岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞,相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的,张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用了这里的意境;

桃花溪张旭翻译 第2张

我们一起来看一下这首诗,【隐隐飞桥隔野烟】,起笔写远景,深山野谷,云烟缭绕,透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾;

桃花溪张旭翻译 第3张

接着往后看,【石矶西畔问渔船】,一个【问】字,诗人也自入画图之中了,使读者从这幅山水画中,既见山水之容光,又见人物之情态,三、四两句是问讯渔人的话,【桃花尽日随流水,洞在清溪何处边】,但见一片片桃花瓣随着清澈的溪水不断漂出,却不知那理想的世外桃源在清溪的什么地方呢,这里,桃源洞的美妙景色,是从问话中虚写的,诗人急切地向往而又感到渺茫难求的心情,也是从问话中委婉含蓄地透露出来的;

桃花溪张旭翻译 第4张

这首诗从远到近,正面写来,然后用问讯的方式运实入虚,构思布局相当新颖巧妙,作者的笔触又轻快洒脱,对景物不作繁琐的描写,从而创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界;

桃花溪张旭翻译 第5张

好的,以上就是本期关于《桃花溪》的全部内容,我们下期再见。

标签: 翻译 桃花 张旭
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/gv4o47.html