当前位置:懂科普 >

综合知识

> 将发古诗翻译

将发古诗翻译

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《将发》;

【作者】唐·李贺

东床卷席罢,护落将行去。秋白遥遥空,日满门前路。

将发古诗翻译

这首诗诗句直露,然而笔法老练、有古朴气,是李贺五言绝句的代表作之一,一起来看一下其中需要注意的几个词语,【将发】是即将出发,【东床】是东厢之床,【卷席】指的是束装,【护落】的意思是落寞,好的我们再一起来看一下,这首诗的大概意思,男儿收拾好行装准备出发,临行前露出一副前途迷茫的神情,门前洒满日光,早该踏上旅程了,不知道前方等待自己的,是什么样的前途;

将发古诗翻译 第2张

这首诗的诗题为【将发】,是即将出发而尚未启程,是一段生活即将结束,而新的旅程尚未开始,所以诗人心中难免有落寞与惆怅,这是对往日生活的留恋,有迷茫与忐忑,也是对未来生活的担忧,揣测他的情怀,应当是遭受重挫后的反应,与落第后茫然不知所措的心绪较为吻合,诗说的是远行,但远行的原因诗人并没有明说,而给读者留下了想像的空间;

将发古诗翻译 第3张

一二句采用白描手法,【东床卷席罢,护落将行去】,点明时间背景,其中【护落】两个字极有韵味,一写前途迷茫的神情,二写对家园的眷念之情;

将发古诗翻译 第4张

三四句借景抒情,【秋白遥遥空,日满门前路】,以秋空茫茫、日光满路,表达前程难以猜测,孤独无依的内心情感,结尾两句融情于景,辽阔的天空和洒满阳光的大路,暗示诗人对未来充满了信心;

将发古诗翻译 第5张

好的,以上就是本期视频的全部内容了,我们下期再见。

标签: 翻译 将发 古诗
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/w7ydo4.html