机场日语怎么写
- 综合知识
- 关注:1.04W次
【机场出入境】日语会话情景一、入境手续。
1.我搭乘日亚航204班次来的。日本アジア航空の204便で来ました。
(JAA 204です。 --注:这里的「0」念「まる」。)
2.来日本是为了观光的。来日の目的は観光です。
(観光です。)3.为学日语而来的。
日本语を勉强するために来ました。(日本语の勉强で。
--注:这里的「で」是“为了”之意。)4.为出席国际会议而来。
国际会议に出るために来ました。(会议のためです。
--注:「ため」是“为了”的意思。)5.为留学而来。
留学できました。(留学です。)
6.为工作而来。仕事のために来ました。
(仕事です。)7.为研究而来。
研究のために来ました。(研究です。)
8.来看亲戚。亲戚に会いに来ました。
(亲族访问です。 --注:「访问」请不要读成「肛门」了。)
9.准备进东京大学。东京大学に入学するつもりです。
(东大に入学します。)10.我是初次到这里。
こちらへは初めてです。(初めてです。)
11.第三次来日本。日本には三度目です。
(三回目です。 --注:「目」是“第。”
之意。)12.来了好几次了。
もう何回も来ています。(何回も。
--注:「も」是“也”的意思。)13.预定自爱日本停留五天。
日本に五日间滞在する予定です。(五日です。)
14.停留两星期。2周间滞在します。
(2周间です。--注:「间」表示时间段或地点段。)
15.预定停留两个月。二カ月滞在の予定です。
(二カ月です。)16.这孩子10岁。
この子は10才です。(10才です。)
17.预定住新宿王子饭店。新宿プリンスホテル泊まる予定です。
(新宿プリンスです。)18.住亲戚家。
亲戚の家に泊まります。(亲戚の家に。)
19.打算住朋友家。友达に家に泊まるつもりです。
(友达に家です。)20.这事朋友的住址和电话。
これは友达に住所と电话番号です。(住所と电话です。
--注:边出示写有住址和电话的便条边说。)21.跟旅行团来的。
団体旅行で来ました。(団体です。
--注:也可以指着团员说「かれらと」<跟他们>。)22.跟家人一起来的。
家族と一绪に来ました。(家族で来ました。)
23.一个人来的。一人できました。
(一人です。)情景二、领取行李。
1.在哪里领取行李?どこで荷物を受け取るのですか。(荷物はどこで。)
2.找不到我的行李?私の荷物が见つかりません(荷物ありません。)3.我的手提包是黑色的、大的。
私のバッグは黒くて大きいのです。(黒く大きいのです。
--注:后一个「の指的是「バッグ。)4.这个行李箱不是我的。
このスーツケースは私のじゃありません。(私のじゃありません。
--注:指着行李箱说。)5.这是我的手提包。
これ、私のバッグですけど。(これ、私のです。
--注:指着手提包说。)6.这事行李领取证。
これは荷物の预り证です。(预り证です。
--注:边出示领取证边说。)情景三、通关。
1.这事护照。これはパスポートです。
(はい、どうぞ。--注:边出示护照边说。)
2.没有要申报的东西。申告するものはありません。
(ありません。)3.这是海关申报单。
これは税関申告书です。
(はい、お愿いします。--注:边出示申报单。)
4.我带了四瓶威士忌。ウイスキーが4本持っていますか。
(ウイスキーが4本あります。)5.有一条香烟。
タバコがワンカートンあります。(タバコが1カートンです。
--注:这里的“1”不读「いち」而读「ワン」。)6.这架照相机是自己用的。
このカメラは自分で使うものです。(自分用です。
--注:边指着照相机边说。)7.那是给朋友的礼物。
それは友人へのプレゼントです。(それはプレゼントです。)
8.那是送人的礼物。それは赠り物です。
(赠り物です。)9.这些都是我的随身衣物。
これらは身の回りのものです。(身の回り品です。)
10.那是胃药。それは胃の薬です。
(胃の薬です。)11.我带有现金30万日元。
现金を30间円持っています。(30万円あります。)
12.共带有50万日元。全部で50万円持っています。
(50万円です。)13.带有人名币3万元和日币25万日元。
人民元3万元と日本円25万円を持っています。(人民元3万元と円が25万です。)
情景四、在机场的服务台。1.服务台在哪里?案内所はどこでしょうか。
(案内所は。 --注:尾音要提高。)
2.这里可以预订饭店吗?ここでホテルの予约はできますか。(ホテルを予约したいです。)
3.请您告诉我几家饭店。ホテルをいくつか教えていただけませんか。
(どのほれるがいいですか。)4.我想住新宿附近。
新宿あたりに止まりたいのですが。(新宿のホテルを。)
5.价钱不要太贵的饭店。あまり値段の高くないホテルがいいのですけれど。
(安いホテルがいいです。)6.尅请您代我打电话预定吗?私のカわりに电话して予约をしていただけませんか。
(予约をしてください。)7.皇家饭店怎么去?ロイヤルホテルにはどうやって行けばいいですか。
(ロイヤルホテルへ行きたいです。)8.去皇家饭店要坐哪辆公交车?ロイヤルホテルに行くには、どのはすに乗ればいいですか。
(ロイヤルホテル行きのバスは。)9.皇家饭店的公交车站牌是几号?ロイヤルホテル行きのバス乗り场は何番ですか。
(ろいやるほてる行きは何番ですか。)10.哪辆公交车是往东京都内的?どのバスが都内に行きなすか。
(都内へ行きなす。ど。
2. 机场常用的日语有哪些呢【机场出入境】日语会话情景一、入境手续。
1.我搭乘日亚航204班次来的。日本アジア航空の204便で来ました。
(JAA 204です。 --注:这里的「0」念「まる」。)
2.来日本是为了观光的。来日の目的は観光です。
(観光です。)3.为学日语而来的。
日本语を勉强するために来ました。(日本语の勉强で。
--注:这里的「で」是“为了”之意。)4.为出席国际会议而来。
国际会议に出るために来ました。(会议のためです。
--注:「ため」是“为了”的意思。)5.为留学而来。
留学できました。(留学です。)
6.为工作而来。仕事のために来ました。
(仕事です。)7.为研究而来。
研究のために来ました。(研究です。)
8.来看亲戚。亲戚に会いに来ました。
(亲族访问です。 --注:「访问」请不要读成「肛门」了。)
9.准备进东京大学。东京大学に入学するつもりです。
(东大に入学します。)10.我是初次到这里。
こちらへは初めてです。(初めてです。)
11.第三次来日本。日本には三度目です。
(三回目です。 --注:「目」是“第。”
之意。)12.来了好几次了。
もう何回も来ています。(何回も。
--注:「も」是“也”的意思。)13.预定自爱日本停留五天。
日本に五日间滞在する予定です。(五日です。)
14.停留两星期。2周间滞在します。
(2周间です。--注:「间」表示时间段或地点段。)
15.预定停留两个月。二カ月滞在の予定です。
(二カ月です。)16.这孩子10岁。
この子は10才です。(10才です。)
17.预定住新宿王子饭店。新宿プリンスホテル泊まる予定です。
(新宿プリンスです。)18.住亲戚家。
亲戚の家に泊まります。(亲戚の家に。)
19.打算住朋友家。友达に家に泊まるつもりです。
(友达に家です。)20.这事朋友的住址和电话。
これは友达に住所と电话番号です。(住所と电话です。
--注:边出示写有住址和电话的便条边说。)21.跟旅行团来的。
団体旅行で来ました。(団体です。
--注:也可以指着团员说「かれらと」。)22.跟家人一起来的。
家族と一绪に来ました。(家族で来ました。)
23.一个人来的。一人できました。
(一人です。)情景二、领取行李。
1.在哪里领取行李?どこで荷物を受け取るのですか。(荷物はどこで。)
2.找不到我的行李?私の荷物が见つかりません(荷物ありません。)3.我的手提包是黑色的、大的。
私のバッグは黒くて大きいのです。(黒く大きいのです。
--注:后一个「の指的是「バッグ。)4.这个行李箱不是我的。
このスーツケースは私のじゃありません。(私のじゃありません。
--注:指着行李箱说。)5.这是我的手提包。
これ、私のバッグですけど。(これ、私のです。
--注:指着手提包说。)6.这事行李领取证。
これは荷物の预り证です。(预り证です。
--注:边出示领取证边说。)情景三、通关。
1.这事护照。これはパスポートです。
(はい、どうぞ。--注:边出示护照边说。)
2.没有要申报的东西。申告するものはありません。
(ありません。)3.这是海关申报单。
これは税関申告书です。
(はい、お愿いします。--注:边出示申报单。)
4.我带了四瓶威士忌。ウイスキーが4本持っていますか。
(ウイスキーが4本あります。)5.有一条香烟。
タバコがワンカートンあります。(タバコが1カートンです。
--注:这里的“1”不读「いち」而读「ワン」。)6.这架照相机是自己用的。
このカメラは自分で使うものです。(自分用です。
--注:边指着照相机边说。)7.那是给朋友的礼物。
それは友人へのプレゼントです。(それはプレゼントです。)
8.那是送人的礼物。それは赠り物です。
(赠り物です。)9.这些都是我的随身衣物。
これらは身の回りのものです。(身の回り品です。)
10.那是胃药。それは胃の薬です。
(胃の薬です。)11.我带有现金30万日元。
现金を30间円持っています。(30万円あります。)
12.共带有50万日元。全部で50万円持っています。
(50万円です。)13.带有人名币3万元和日币25万日元。
人民元3万元と日本円25万円を持っています。(人民元3万元と円が25万です。)
情景四、在机场的服务台。1.服务台在哪里?案内所はどこでしょうか。
(案内所は。 --注:尾音要提高。)
2.这里可以预订饭店吗?ここでホテルの予约はできますか。(ホテルを予约したいです。)
3.请您告诉我几家饭店。ホテルをいくつか教えていただけませんか。
(どのほれるがいいですか。)4.我想住新宿附近。
新宿あたりに止まりたいのですが。(新宿のホテルを。)
5.价钱不要太贵的饭店。あまり値段の高くないホテルがいいのですけれど。
(安いホテルがいいです。)6.尅请您代我打电话预定吗?私のカわりに电话して予约をしていただけませんか。
(予约をしてください。)7.皇家饭店怎么去?ロイヤルホテルにはどうやって行けばいいですか。
(ロイヤルホテルへ行きたいです。)8.去皇家饭店要坐哪辆公交车?ロイヤルホテルに行くには、どのはすに乗ればいいですか。
(ロイヤルホテル行きのバスは。)9.皇家饭店的公交车站牌是几号?ロイヤルホテル行きのバス乗り场は何番ですか。
(ろいやるほてる行きは何番ですか。)10.哪。
3. 日语机场“空港”的“港”怎么写啊题目所述的问题就是中文汉字与日文汉字在标准字型上的区别。对国际标准万国码字符集来说,这是同一个汉字。用中文字库显示出来的【港】字末尾是【巳】(GB标准),但换用日文字库(MS Mincho)显示出来的末尾便是【己】(JIS标准)。
参见下图中日两种字体的比较,左边为中文汉字;右边为日文汉字。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/kme83p.html