当前位置:懂科普 >

综合知识

> 舟过安仁翻译

舟过安仁翻译

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是古诗《舟过安仁》;

舟过安仁

宋·杨万里

一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。

舟过安仁翻译

《舟过安仁》是南宋诗人杨万里创作的一首七言绝句,意思是说一艘小小的渔船上有两个小孩,他们把撑船的长竹篙收了起来,坐在船里,怪不得没下雨他们就张开了伞,不是为了遮雨,而是想利用伞当帆让船前进啊,其中【篙】指的是撑船用的竹竿或木杆,【棹】指的是船桨,【怪生】的意思是怪不得,【使风】诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使渔船向前行驶;

舟过安仁翻译 第2张

【一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中】,这里有作者的所见,一叶小渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹篙,停下了船桨,【怪生无雨都张伞,不是遮头是使风】,这里省略了诗人看到两个小孩撑伞的事,省略了作者心中由此产生的疑问,而是直接把疑问解答了出来,怎么解开的呢?可能是诗人看到孩童异常的行为,就开始更加认真地观察、思考,结果当然是恍然大悟,哦,怪不得没下雨他们也张开了雨伞呢,原来不是为了遮雨,而是舞动伞柄使风吹动小船使船前进啊;

舟过安仁翻译 第3张

也可能是直接就问两个孩子,孩子把原因讲给他听的,不管怎样,知道了原因,作者一定是哑然失笑,于是欣然提笔,记录下这充满童趣的一幕,杨万里写田园诗,非常善于利用儿童稚态,起到点化诗境的作用,例如他的《宿新市徐公店》一诗;

舟过安仁翻译 第4张

【儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻】,《舟过安仁》是直接把目光聚焦到儿童身上,全诗都是写儿童的稚气行为,杨万里对儿童的喜爱之情溢于言表,对两个小孩玩耍中露透出的聪明伶俐赞赏有加,当然,从中也可以看出诗人的童心不泯,表达了作者对天真、可爱的孩子的喜爱之情;

舟过安仁翻译 第5张

好的,以上就是本期关于古诗《舟过安仁》的全部内容,我们下期再见。

标签: 舟过 翻译 安仁
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/y7gel9.html