韩语清风淡月怎么写. 韩文的一些常用语怎么说怎么写
- 综合知识
- 关注:2.23W次
네.(예.) [Ne.(ye.)] 是 Yes. 아니오.[Anio.] 不是 No. 여보세요.[Yeoboseyo.] Hello (when picking up the phone). 你好 안녕하세요.[Annyeong-haseyo.] Hello. 안녕히 계세요.[Annyong-hi gyeseyo.] Good bye (when you, the guest, are leaving). 안녕히 가세요.[Annyeong-hi gaseyo.] Good bye (when you, the host, are bidding your guests good bye). 어서 오세요.[Eoseo oseyo.] Welcome. 고맙습니다.(감사합니다.) [Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] Thank you. 천만에요.[Cheonmaneyo.] You're welcome. 미안합니다.(죄송합니다.) [Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] Sorry. 괜찮습니다.(괜찮아요.) [Gwaenchansseumnida.] It's all right. 실례합니다.[Sillyehamnida.] Excuse me. 谢谢——康桑喔密达 大叔——a za xi>>>---------我想分页!--这么长的文章,在这里来个分页多好啊!哈哈----------<<< 对不起—————比呀内 我爱你——撒浪海哟~사랑해요 搞笑了——DI SI NEI 少管闲事——新将古修 傻瓜——趴部 看他的表现——哈浪大怕搜 你好----an ni ha /se/ yo 阿拉索、阿拉索(我知道了、我知道了 啊尼啊塞哟(你好) 接电话时说的喂——————哦不萨幼!ka ji ma--不要走 I ges mi da-------------我知道了 wu ji ma--不要哭 cong ma--真的吗?cong ma--真的吗?koo zong ma sai yao---不用担心 yi pu da--漂亮 o di xing--长辈 a ga xi--小姐 a ni ao--不是的,(否定别人意思) chu guo 想死啊 对____呢 爸爸- ou ba / a bu ji 妈妈- ou ma / a mu ni BI A NE对不起!~~KA ZA走吧~ MI A DA不好意思!LU NA--姐姐 姐姐同性时叫噢尼,异性时叫露纳 HIONG 男对男叫大哥 O BA 女对男叫大哥 擦啷诶--ca lang ei(我爱你)爱一个字可以读sa la 可是连在一起大多数韩剧却都是 ca lang ei 不知道为什么?所以请那个什么在网上翻译出来的 撒浪海哟 歇歇吧 不过的你韩文倒是打对了 大叔--a tu xi 爸爸--o ba 妈妈--a ma 姐姐--o ni 哥哥--o ba 喂--you bu sei you 知道吗--a la ji 知道了--a la sou 是--nei 不是(没什么)--a ni you 走--ka 快走--ka ji ma 对不起--mi ya nei 谢谢--kan cang ha mi da 你好--a ni a xi you 为什么--wei 走吧--ka za 漂亮--yi pu da 加油~!加油~!--a jia a jia huai tin 爱这个词确实是사랑(sa lang),用在句子中说"我爱你"时是사항해요.(sa lang hei you),但是韩国人在平时口语中跟熟人说话时会把这个요省略,说成sa lang hei .这种情况很常见.例如:对不起这句话,尊敬说的话是미안합니다(mi an hap ni da).一般尊敬是미안해요(mi a nae you),剩略后的说法是(mi a nae),这种说法在韩剧中经常听见.먹다(mek da)吃的意思,만먹어요.(an me ge you)是表否定不吃的意思~~~~~ bi a nai you对不起 an jie sai you请坐 ao lan ma ni ai yao好久不见 pang ga xi mi da.qia li pu ta ha mi da.lu gu sai yao?谁啊?。
2.“轻风 细柳,淡月 梅花”空白处应怎么填【清风扶细柳,淡月弄梅花 】
“扶”还可为同音的“拂”,但“扶”将清风拟人化似更妙,然“拂”为古典诗词中常用形容“微风”之字,也未尝不可。
至于淡月“失”梅花,意为淡月之下梅花若隐若现,意境未尝不可,“失”字亦凸显诗人赏梅之期待,略显丝丝伤感,若与诗人真实心境切合,“失”字未尝不可。然“失”有两缺陷,一,“失梅花”意味月光之明之亮,这与“淡月”似不协调,二,音律不协,此处应为仄音,你轻诵就能体味出来了。
“隐”字与“失”意境同,音律也有点不协,但无情感寄予其中,不如“失”
“弄”源自苏轼词《水调歌头》“起舞弄清影,何似在人间”,颇有典故,而且苏词之主题亦在“月”,是切合的。弄字将月光拟人化,和前半句将清风拟人化相互照应,亦显微微月光之托梅,动态化,似有清风拂过梅花枝头,光影变化,亦与清风照应,整个意境协调完美。全诗可显诗人之淡淡柔情与欢喜,积极些
哈哈,个人意见
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/ewlw7m.html