当前位置:懂科普 >

综合知识

> 揠苗助长的英文怎么写 揠苗助长的英文翻译

揠苗助长的英文怎么写 揠苗助长的英文翻译

1.揠苗助长的英文翻译

揠苗助长(To Pull up the Seedlings to Help Them Grow)

揠苗助长的英文怎么写 揠苗助长的英文翻译

Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day. But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?" He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!" With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen. The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.

People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil things by excessive enthusiasm.

异译

古时候宋国有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。

每天他到稻田时,发觉那些稻苗长得非常慢。他等得不耐烦,心想:"怎么样才能使稻苗长得高,长很快呢?想了又想,他终了想到一个"最佳方法",就是将稻苗拨高几分。

经过一番辛劳后,他满意地扛锄头回家休息。然后回去对家里的人表白:"今天可把我累坏了,我帮助庄稼苗长高一大截!"

他儿子赶快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。

人们现在用拔苗助长形容急于求成,违法客观规律,只会把事情办坏。成语有点像西方的谚语“欲速则不达”——过度的热情只会把事情办坏

2.揠苗助长的英文翻译

揠苗助长(To Pull up the Seedlings to Help Them Grow)Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day. But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?" He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!" With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen. The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying. People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil things by excessive enthusiasm. 异译古时候宋国有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。

每天他到稻田时,发觉那些稻苗长得非常慢。他等得不耐烦,心想:"怎么样才能使稻苗长得高,长很快呢?想了又想,他终了想到一个"最佳方法",就是将稻苗拨高几分。

经过一番辛劳后,他满意地扛锄头回家休息。然后回去对家里的人表白:"今天可把我累坏了,我帮助庄稼苗长高一大截!" 他儿子赶快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。

人们现在用拔苗助长形容急于求成,违法客观规律,只会把事情办坏。成语有点像西方的谚语“欲速则不达”——过度的热情只会把事情办坏。

3.揠苗助长的英文翻译

古代散文描述

宋旻苗不长拉起来,芒芒然归,说明他的人说:“今天,疾病是错误的!为了帮助苗长进行!”小的趋势,去作为,苗黄进行。

事情在世界上不利于苗木老年丧偶的男人!思想无用的,而那些谁不杂草幼苗的家,也有助于老人,鸭苗;非徒无益,但黑羊。经典的翻译

古宋州,他的苗拔高的禾苗长高,一天下来很疲劳,回到家里他的家人,说:“今天我累了的个人问题,我帮苗长高!“他的儿子听说后急忙到实地看苗幼苗枯萎。

广东不希望自己的苗生??长快的几个人!苗长大无用,放弃,如除草的懒汉到苗。假装帮助的人,它的增长,就像拔苗助长的人,不仅没有好处,反而害了它。

采用

4.谁知道揠苗助长这个故事用英文怎么翻译 急需

To Pull up the Seedlings to Help Them Grow “拔苗助长” Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn't wait to check his “achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying. 从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。

每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。

想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。

哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。

5.揠苗助长(英文版故事)

In ancient times, there was a man who wished that the seedlings in his fields grew faster and went to the fields every day to see them.

古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。

However, one day, two days, three days, seedlings do not seem to grow at all.

可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。

"I have to find a way to help them grow up," he said to himself.

他自言自语的说:“我得想个办法帮他们长。”

One day, he finally thought of a way, and rushed to the fields, pulling up the seedlings one by one. From noon till sunset, I was exhausted.

一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。

When he returned home, he gasped and said to his son, "But I'm exhausted and my strength is not in vain. The seedlings have grown a lot."

从中午一直忙到太阳落山,弄得精疲力尽。当他回到家里时,一边喘气一边对儿子说:“可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截。”

His son did not understand what was going on. He ran into the field and saw that all the seedlings were dead.

他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,发现禾苗都枯死了。

扩展资料:

原文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。(出自《孟子·公孙丑上》)

译文

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没用而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

参考资料来源:百度百科-揠苗助长

6.帮我把拔苗助长翻译成英文

During the Song dynasty in the past, there was a farmer who after planting the wheat seddlings, wnated to harvest the wheats as soon as possible.

Everyday when he went to the field, he found that the seedlings are growing very slowly. He became impatient, thinking, "How can the seedlings grow taller and faster?" After thinking for a while, he thought of the "perfect solution", that is to pull the seedlings up by a little.

After a lot of hard work, he happily carried his hoe and went home to rest. HWhen he went back, he told his family, "I am so tired today. I helped the seedlings grew by a lot."

His son quickly ran to the field and take a look, all the seedlings has dried up and died.

7.把中文 揠苗助长 译成英文

to pull up the seedlings in order to help them grow faster

或者 to do harm to a thing by being over-enthusiastic (about it)

故事:

Giving the seeding a hand

A man of the state of Song was worried about his seedlings growing too slowly. He pulled up the seedlings one by one and came home exhausted.

"I am tired out today. I helped the seedlings to grow," He said to his family.

His son hurried to the fields to have a look and found that all the seedlings had shrivelled up.

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/dwlo47.html