当前位置:懂科普 >

综合知识

> 解释英文怎么写

解释英文怎么写

1. 如何写英文解释函

应该是推荐信吧?

解释英文怎么写

主要就是证明一下签证人的工作以及学习状况等等,每个大使馆要求不一样,你可以打电话过去问问,我这边有一个样板,你看看。

Hungary Consulate, Shanghai

Visa Office

Re: Visa Application for XXX

Dear Sir,

Please kindly be notified that Mr. XXX is the General Manager of COMPANY NAME. He works in COMPANY from Apr.12th, 2005 and will continue working in COMPANY after this business visit. His monthly salary is 32,000 RMB.

The purpose of this business traveling is to attend various business meetings and to discuss quality objectives at Hungary plant starting from 1st August, 2010 to 30th August, 2010.

COMPANY shall be responsible for all expenses incurred including medical insurance thereto.

Please contact the following person in COMPANY in case of queries:

XXX

Phone:

Fax:

E-mail:

Please kindly process the respective multi-entry visa as required.

Thank you for your attention.

Regards,

(SEAL)

General Manager

COMPANY NAME

2. 理解 英文怎么说

明白:

1. obvious

2. unequivocal

3. clear

4. to understand

5. to realize

Relative explainations:

<indisputability> <palpability> <realise> <plainness> <perspicuousness> <understand> <clearness> <clear about> <broadness> <perspicuity> <get through to> <be aware of。> <got> <get it right> <explicitness> <realizeise>

Examples:

1. 你明白了吗?

Did you get the picture?

2. 你明白了。

You've got it.

3. 我完全明白。

I understand completely.

4. 如果你同意我的意见,就明白地回答“是”。

Answer with a plain "yes" if you agree with me.

5. 她说话含含糊糊,我怎么也听不明白她想说些什么。

She is so vague that I can never understand what she is trying to say.

6. 他正在尽力弄明白他的意思。

He is trying his best to understand his meaning.

7. 你明白了吗?

Do you understand?

8. 他的失败是再明白不过了。

His failure is as plain as plain can be.

明白事理

to know what's what

隐隐约约明白

a glimmer of understanding.

明白的解释

intelligible explanation

写得明白易懂

writes in a limpid style.

难以明白的观念

intangible ideas

你应当明白。

You ought to understand.

我明白了。

Yes,I see.

写得明白易懂

Writes in a limpid style.

明白的无可辩驳的事实

the plain, unarguable facts.

3. 说明 用英语怎么说

原发布者:**亚

情况说明书英文翻译【篇一:英文说明书怎样翻译成中文】论中文产品说明书的英译刘坚(湖南科技大学外国语学院湖南湘潭411201)摘要:本文对中文产品说明书的语篇特征进行了简要的分析,并运用实例分析的方法归纳了中文产品说明书英译的一些方法和特点。关键词:产品说明书;语篇特征;英译;特点onenglishtranslationofchineseproductinstructionsliujian(collegeofforeignlanguages,hunanuniversityofscienceandtechnology,xiangtan411201,china)abstract:thisessaybrieflyanalyzesthediscoursefeaturesofchineseproductinstructions,anddealswiththeenglishtranslationmethodsandcharacteristicsofchineseproductinstructionsbyanalyzingsomelivingexamples.keywords:productinstruction;discoursefeature;englishtranslation,characteristics中图分类号:h315文献标识码:a文章编号:引言随着中国对外改革开放的不断深入和发展,特别是加入wto之后,越来越多的中国商品不断地进入世界市场,与外国的商品进行竞争。而几乎任何的商品在出口时,通常都要将中文的产品说明书翻译成外文,方可在相应的国家或地区销售,其中绝大部分都是汉译英的翻译。随着我国进出口贸易的不断发展,产品说明书的翻译在当今社会上的需求将愈来愈广泛。在实践中,广大的翻译工作者进行了大量的产品说明书的翻译实践工作;在理论上,

标签:
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/9xvqv0.html