当前位置:懂科普 >

综合知识

> 韩国曾经用过燕语方言吗

韩国曾经用过燕语方言吗

韩国曾经用过燕语方言吗

韩国曾经用过燕语方言,也称为汉城话或首尔话。在韩国现代化之前,燕语曾是东亚地区传统士人、文人、文化精英的使用语言之一,也是韩国王朝的主要官方语言之一。但是,随着现代化的发展和国家标准化语言政策的实施,韩国的官方语言已经成为现代标准韩语,而燕语方言的使用范围逐渐缩小,几乎已经消失。

韩国曾经用过燕语方言,也称为汉城话或首尔话。在韩国现代化之前,燕语曾是东亚地区传统士人、文人、文化精英的使用语言之一,也是韩国王朝的主要官方语言之一。但是,随着现代化的发展和国家标准化语言政策的实施,韩国的官方语言已经成为现代标准韩语,而燕语方言的使用范围逐渐缩小,几乎已经消失。

韩国曾经用过燕语方言,也称为汉城话或首尔话。在韩国现代化之前,燕语曾是东亚地区传统士人、文人、文化精英的使用语言之一,也是韩国王朝的主要官方语言之一。但是,随着现代化的发展和国家标准化语言政策的实施,韩国的官方语言已经成为现代标准韩语,而燕语方言的使用范围逐渐缩小,几乎已经消失。

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

韩国话有方言的区别吗?

亲,

韩语是有方言的。

朝鲜语和韩语是有区别的,然而韩语也有各个地方的方言。

以首尔话作为标准的韩语。

朝鲜语和韩语的区别就在于音调上的差异。

韩国人词语最后一个字一般喜欢用一声来发音,比较轻

但朝鲜语的词语最后一个字往往是四声结尾。比较硬

这是最简单的区别。

说的再白话一些,就好比普通话与河北话的区别

希望我的答案能帮到亲,祝您愉快

韩国有哪几种方言

现代韩语的方言一般分为 ① 平安道方言, ② 咸镜道方言, ③ 全罗道方言, ④ 庆尚道方言, ⑤ 济州道方言 ⑥ 中部方言。 除了韩城标准话以外,比较明显的方言有庆尚道,釜山,江原道(有点象话)忠清道(以前的百济话,经典的用的多),全罗道,济州话. 其他的方言只要是韩国人都能听懂,象中国的长江以北的话,东北人和山东人都能沟通一样,但是济州是特例,韩国其他地方的人是听不懂,就象东北人听浙江话或者上海话一样,大部分都听不懂.

韩国光州方言特点?

一般每个道的方言都是不同的,这就好比在中国各个省份的语言略有出入甚至差异很大一样。

主要的有以下几种:

1、庆尚道

特点是听起来富有攻击性且粗犷。 如:

�3�7�3�9�8�3�7�9? �3�7�3�9�8�8?>�2�5�3�9�8�3? �9�1�8�9 �2�5�9�6�7�5 �6�7�7�6�3�7�7�5?,/ �8�9�9�3�1�9�9�5�0�3!> �8�9�0�4�7�5 �6�7�9�5!/ �0�5�2�5�2�7�9�5�8�7?> �0�5? �0�5�9�5�7�9?

2、全罗道

特点是像唱歌一样带有韵律且很柔和。

�2�5�3�1�8�3�3�3!, �2�5�3�1�8�3?/�8�9�0�7�2�7�3�9�3�3!/ �2�3�9�7, �0�5�2�5�2�7�2�1�3�3?

3、江原道

特点是听起来像是清脆的声音回响在脖子里,有一定韵律。

�9�7�0�2�3�3>�7�9�0�8�3�3(�7�4�1�8�9�3/ �9�7�0�3~)/ �8�1�1�5�1�6�3�3>�8�1�2�1�8�5(�7�4�1�8�9�3/ �8�1�2�1�7�5)

4、忠清道

特点是语速非常慢。

�2�5�9�0�3�1> �7�2�0�2�0�4�3�3(�7�4�1�8�9�3>�8�4�1�0�0�1�3�3, �3�7�9�5�9�3> �2�5�9�7�8�5)/ �2�9�8�6> �2�3�0�3(�7�4�1�8�9�3/ �5�3�9�2, �3�7�9�5�9�3/�2�5�7�5)

5、京畿道

特点是清音带有韵律,非常柔和。 和标准韩国语最接近。

6、济州岛

特点是柔和,但一顿一顿。

�6�3�2�9�8�3?>�9�7�9�0�6�6�9�1�8�3?/�3�4�2�7.> �3�5�2�4�2�7�3�9.

韩国话有方言的区别吗?

韩语(朝鲜语)有6个方言,但是除了济州岛方言外,其他方言间交流都没问题,就是语调有些差异。

1.西部方言:平壤话,北朝鲜的标准语

2.东部方言:北朝鲜东部的方言

3.中部方言:通行区域最广的方言,从北朝鲜到韩国都使用,是韩国的标准语,首尔方言也属于这个。

4.西南方言:韩国全罗南道全罗北道方言

5.东南方言:韩国的釜山大邱庆尚南道庆尚北道方言。

6.济州方言:通行于济州岛(济州道)。差别于其他方言很大,沟通困难。

你说的韩国古装片的发音和现在不同,这很正常吧。中国的古装电视里的发音也不一样,显得正式古朴,用词也不同。

韩国方言特点比较

听过朝鲜八道吗?每个地方都有方言,其中首尔为代表的京畿道就是所谓的普通话。和中国一样,虽然有普通话这么一个东西,但是没有一个地方是真正讲这个的,你可以问问北京人北京话是不是普通话。很多人盲目认为首尔话就是标准,可是仔细观察就会发现他们平时使用的和定义出来的不一样。

那么方言的话釜山方言就好像东北话一样那么冲,很多电影里那些乡下人、性格直爽的、的都被设定讲这种方言。其中庆尚北道南道又会有些许差异;忠清道人一般被称作两班(就是朝鲜时代的官吏),说话会显得有点慢,像老头一样。其他也各有特点吧

至于朝鲜方面,其实和韩国的各个方言差别还是挺大的(语调和用词方面)。这也是两边民众之间存在隔阂的很大原因(个人看法)。

韩国宫廷剧说的是朝鲜语,还是哪里的方言?

标准方言 首尔方言 (�1�9�3�5�0�1)是标准韩国语和朝鲜文化语的基础方言,在韩国的首尔特别市,仁川广域市和京畿道,以及位于朝鲜的开城使用。 平安道方言(�5�0�2�7�9�3 �0�2�2�9)即是标准朝鲜语,它在朝鲜的平壤直辖市,平安道和慈江道,以及在中国辽宁省东部的朝鲜族部落使用。 [编辑] 韩国其他地区的方言 咸镜道方言(�6�5�7�4�9�3 �0�2�2�9)在朝鲜的咸镜道(关北和关南)地区和两江道,以及位于中国东北的延边朝鲜族自治州(在吉林省)使用。 黄海道方言(�6�2�6�7�9�3 �0�2�2�9)在朝鲜的黄海道(海西)使用。 江原道方言(�7�6�3�9�9�3 �0�2�2�9)在朝鲜的江原道和韩国的江原道使用。 忠清道方言(�4�2�4�0�9�3 �0�2�2�9)在韩国的忠清道(河西)(包括大田广域市)使用。 庆尚道方言(�7�4�1�8�9�3 �0�2�2�9)在韩国的庆尚道(岭南,包括釜山广域市、大邱广域市和蔚山广域市)使用。这个方言是唯一仍然保留声调的朝鲜语方言。 全罗道方言(�3�7�9�5�9�3 �0�2�2�9)在韩国的全罗道(湖南,包括光州广域市)使用。 济州岛方言(�3�1�3�5�9�3 �0�2�2�9)在位于韩国西南部海域的济州岛使用。 另外,朝鲜语中有时也会把以上九种方言简化分成六类,其中的黄海道方言、江原道方言和忠清道方言都被归纳成与标准韩国语一样的韩语方言区(中部方言),详见朝鲜语#地理分布与方言。[编辑] 朝鲜半岛以外 高丽语(原名:Корё мар/�7�9�0�3�0�1,标准韩国语: �3�6�2�4�2�3�2�7�2�3 �6�3�7�0�2�5),通常被认定为咸镜道方言的分支,使用者为高丽人, 也就是移居前苏联的朝鲜族。它是由一些韩语的基础词汇组成,不过它从俄语和属于突厥语族的语言输入了很多外来语和转译词。 在日朝鲜语(�3�9�3�1�2�5; �3�9�3�1�3�5�1�3�2�5)是由在日韩国人使用的韩语方言,它强烈受到日语影响。 而中国朝鲜语则是用一个与朝鲜的咸镜道方言近乎完全相似的韩语方言,但两者之间仍然有差异,前者有很多来自中文的现代术语。

中国和韩国各有几大方言

中国和韩国都是语言丰富的文化大国,各自拥有多种方言。在中国,方言的数量非常之多,可以分为七大方言区。分别是:北方方言、东北方言、华北方言、中原方言、江淮方言、南方方言和西南方言。这些方言之间的差异非常之大,比如说北京话和广东话就完全不同。而在韩国,其方言也非常之多,可以分为八大方言区。分别是:汉城方言、庆尚方言、全罗方言、忠清方言、京畿道方言、江原道方言、海道方言和铁原方言。这些方言之间的差异也非常明显,比如说汉城话和庆州话就存在较大差异。纯手打,望采纳!

韩国人的文字和中文有什么关系?我们的朝鲜族和他们使用同样的文字吗?

韩文只是取自中国道教的天地人的结构关系,实质字母的写法模仿了人的发音器官发每一个音的张力。韩文字型虽类似方块,但实际完全是拼音文字,前后都要拼读。

朝鲜族和韩国人交流没有任何的阻碍,说标准语都能明白,有一些方言区,但都能听懂。

只是韩国人听不懂延边朝鲜族的一些土话方言,因为延边的朝鲜语方言有些土话中有很多古旧的词语,韩国早都不用了,换句话,朝鲜族也听不懂很多韩国年轻人说的俚语,这种情况其实和汉语中的一些俚语老人不懂的意思是一样的。

按照我们自己民族的判断,其实黑龙江的朝鲜族同胞语音更接近韩国的口音,他们的祖辈有些是完全来自南部的,而我们延边朝鲜族大部分是朝鲜北部平安北道和咸镜北道的后裔,比较偏北方的口音。

现在是年轻人的时代,基本上在语调上模仿的能力都很强。所以沟通不但没有问题,而且还神似。

请问韩国古时候是用中文的吗?什么时候改变成现在这种文字?

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下: 辅音: (g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h) 元音: (a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i) 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。 朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么? 这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到19世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到19世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字——中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文字被贬为“谚文”的呢? 其实很简单,原因就在于中国自身的衰落! 朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象……皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。 朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除’汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。 可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢? 因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈的写法。 中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分之一的大韩《》。 由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,逐渐‘废除’了中国汉字,现在韩国又要求全面恢复汉字,累不累? 中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除’行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊’,所以韩国全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择! 2005年2月9日,韩国宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 关于韩国文字的一个故事传说:韩国文字,又叫窗花文。古代韩国是中国的附庸国,臣服于大汉民族,、经济、文化都是中国的,每年需要向当时的中国上贡。 有一年,又到了上贡的时候,韩国派人带了大量的金银,土产来到中国,进献上自己的贡品,表示臣服,但是这个负责进贡的民族自尊心比较强,只是官职卑微,不敢造次。 进贡以后,他在中国带了一个月,正好赶上阴历的八月十五,月亮格外的园,他独自一个人坐在房间里饮酒,杯酒下肚,民族自尊心又上来了,就趴在桌子上哭,哭醒了,看到窗户上树影摇曳,月亮透过窗户照射进来,当时就来了灵感:何不就按照窗户的框架来发明自己的文字?!于是乎,就有了所谓的韩国文字的产生。(注:当时的窗户都是木质格子装)

韩国哪里人说话方言最重?是釜山吗?首尔人听不懂釜山说的话吗

釜山是比较重的,

最难听懂的是济洲岛的方言,其次应该是釜山,全北的也不好听懂~

不过除了当地中老年人,年轻人一般都说标准话,也就是说首尔话,

标签: 燕语 方言
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/zonghezhishi/7vknvx.html