当前位置:懂科普 >

学习教育

> 春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容

春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容

1、春夜喜雨

春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容

作者】杜甫 【朝代】唐

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

2、翻译

好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。

3、赏析

这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确很“好”。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://dongkepu.com/xuexijiaoyu/0lyjek.html